Трудная невеста, или Как довести суженого до ручки. Алисия Эванс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Трудная невеста, или Как довести суженого до ручки - Алисия Эванс страница 22
Что ж, ладно. Отдохнула в дороге и хватит с меня.
– Спасибо тебе, – поблагодарила я безымянного коня и поцеловала его в морду.
Раздвинув ветки, направилась вглубь леса. Если мои предчувствия верны, то впереди должна быть вода.
Глава 16
Вольф был во дворце, когда почувствовал, что что-то не так. Внутри него оборвалась тонкая ниточка, соединяющая огненную магию и…ближайшую резиденцию. Маг оцепенел, почувствовал эти странные пертурбации. Что происходит?
«Пытаются прорвать защиту!» – догадка молнией ударила по нервам. Прознали про суженую, пытаются похитить? Куда смотрит охрана?! Забыв обо всем, Вольф в ту же минуту переместился в особняк. Тот встретил его звенящей тишиной. Никто не напал, но Вольф стоит, напряженный, словно хищник перед прыжком.
Анна вместе с Чаком все еще на прогулке в городе, но его должны встречать слуги, а их нет. Огненный кожей чувствует, что что-то не так.
Щелк.
Вольф ощутил, как активировалось заклинание над его головой. В тот же миг с потолка в гостиную обрушился ливень. Почти сразу маг промок до нитки, несмотря на выставленные щиты. Они отражают лишь боевую магию, но против вод не работают. Да и сам особняк защищен лишь снаружи, но внутри никому и в голову не пришло защищать мебель от воды!
Спустя минуту каждая мелочь в этой комнате оказалась обильно смочена ливнем. Стол из красного дерева, мягкий диван, лепнина из гипса – все испорчено. А ведь это не боевая магия, навредить человеку этой ерундой нельзя.
«Ни одно защитное заклинание на эту глупость не среагирует» – догадался Вольф, пытаясь понять, что вообще происходит. Если кто-то смог взломать защиту, что само по себе невозможно, то он бы установил смертельные атакующие заклинания.
Что это – глупость или хитрый расчет?
Вольф щелкнул пальцами, чтобы разорвать плетение, насылающее потоки воды на его голову, но…ничего не произошло. Ливень все также заливает его лицо. В собственной гостиной он не видит даже мебель, стоящую в пяти шагах от него – настолько плотный поток воды.
Пришлось вспоминать основы бытовой магии, к которым сильнейший огненный маг никогда в своей жизни не прибегал. Сплетя что-то, отдаленно напоминающее зонт, он поднял его над головой. Маг потянулся к плетению, которое вредитель подвесил под потолком. На вид простое, но защита стоит такая, что выдерживает даже атаку стихийника.
Вольф ударил по плетению голой силой, не прибегая к магии стихии. Чужое плетение дрогнуло, но устояло. Ливень ослаб на несколько секунд, но затем продолжил барабанить по уникальному паркету из Гномьего леса.
– Л-а-а-адно, –