Правила Барби. Селина Аллен
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Правила Барби - Селина Аллен страница 35
Она изменилась не только внешне, совершенно очевидно, что Барбара не та маленькая девочка, которая действовала наощупь, вслепую, какой была в свои восемнадцать, конечно, она все еще драматична, наивна, но вместе с тем дьявольски коварна. Опасная, но такая притягательная комбинация. Именно поэтому мне стоит контролировать желания.
– Нет, он изменял ей, занимался сексом в лодке с ее лучшей подругой посреди озера, и их убило молнией, – сказала другая женщина, которая тоже была в этом изоляторе.
Что за черт?
– На все кара божья.
– В точку.
– Отец наш все видит.
– Аминь, сестры, – протянула Барбара, не отрывая искрящегося взгляда от моего лица.
Что ж, она придумала две разные истории, в которых я мучительно умирал. Я подмигнул ей и, не говоря ни слова, направился к выходу. В молчании она продержалась ровно пять секунд.
– Джефри, стой! – Кажется, я расслышал в ее голосе нотки отчаяния.
– Да, милая? – спросил я, глядя на нее через плечо.
– Вытащи меня отсюда.
– Что ты сказала?
– Вытащи меня из этой клетки, – заворчала она. Я усмехнулся и обернулся к ней всем телом.
– Думаешь, стоит, ты хорошо устроилась, даже сестер нашла.
Светлый локон упал на ее лоб, она устало сдула его.
– Хватит, просто дай мне выйти, я не выдержу здесь больше ни минуты. Я хочу в душ и очень сильно хочу есть, – тихо сказала она. Улыбки больше не было на ее лице, и тогда я увидел настоящую Барбару, ту, что не играла. И эта настоящая Барбара выглядела до чертиков уставшей.
– Я бы вытащил, но вот незадача, я же умер.
– Молния убила лишь Челси.
– Правда? Значит, я выжил после удара молнии? – спросил я, направляясь к выходу и собираясь вызволить ее как можно скорее, ведь ее изможденный вид отразился в моей грудной клетке странной ноющей болью.
После удара молнии не выживают. Это я уяснил еще пять лет назад.
– К сожалению, – прорычала она, думая, что я не услышу.
– Еще слово и вместо того, чтобы вытащить твою задницу из-за решетки, я принесу тебе зубную щетку, и ты будешь всю ночь драить унитазы в участке.
Она упрямо выпятила вперед подбородок.
– Попробуй, но не могу гарантировать, что после этого щетка не окажется в твоей ванной, Фостер.
– Я весьма избирателен, когда подношу что-то ко рту, чего не скажешь о тебе, – грубо бросил я. Воспоминания пятилетней давности снова завладели моим сознанием. Ухмылки Мейсона, пока он рассказывал о Барбаре в его постели и наша с ним драка.
– Это еще что значит? – крикнула она, но я уже не слушал ее, а вместо этого набирал номер того самого человека, который способен быстро и без бюрократии освободить