Бесконечные отражения. Max Rizz
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бесконечные отражения - Max Rizz страница 19
Насобирав светлячков, я шустро проскользнула в дырку на соседний двор. Подвал, к моей радости, был не заперт. Спустившись по узкой лестнице, я огляделась и печально вздохнула. Было очень пусто, ни тебе банок, ни яблок. Пошарив по ларям, я нашла кусок сала и небольшую головку старого сыра. Ну и ладно, выбравшись наружу и подхватив свой светильник, направилась домой.
Мать рассчитывала, что я пойду в трактир, как обычно, и Макар меня покормит. Я резко остановилась. Дядька Макар! Он же наверняка уже волнуется. Надо бы как-то ему сообщить, что всё хорошо. Вот только гостю скажу, что отлучиться надо. Я со всех ног припустила к себе. Осторожно открыла дверь и заглянула. Гость, уронив голову на руки, всё ещё сидел за столом.
– Эм, – я вдруг поняла, что даже имени не спросила и не знаю, как позвать.
– Риз, – вскинул он голову и, поняв в чем трудность, представился. Я кивнула, а он мягко улыбнулся.
– Риз, – я осторожно села напротив и поставила на стол банку, светящуюся слабым зеленоватым светом, – Вот. Так можно. Я это…, – выложив сало и сыр, я встала и снова направилась к двери, – Ещё схожу, ненадолго.
– Куда это? – он подозрительно приподнял бровь.
– Дядьке надо сказать, что я вернулась, – не стала я врать, а он хмыкнул, рассматривая кусок сала, и махнул рукой.
– Макару? – моё лицо вытянулось от удивления, а гость продолжил, – Он заходил, и я уже сказал, что всё хорошо.
Я села обратно, не понимая как так? Дядька Макар просто ему поверил? И ушёл? Я лихорадочно пыталась сообразить, врёт он или нет? И почему так? Но как он мог узнать имя? Видимо заметив на моем лице бурные переживания, гость снова заговорил.
– Мы с ним знакомы, по службе, – он подвинул ко мне сверток, – так что да, поверил, и да, просто ушёл. А это тебе просил передать.
Я заглянула в посылку, там был кусок холодного печёного мяса и несколько вареных картошин. Риз ткнул в кусок сала и сыр.
– А говорила еды нет, – он укоризненно поцокал языком, – Взрослых нехорошо обманывать.
– А я и не врала! – возмутилась я, – Это я у соседей взяла.
– Украла? – ахнул он, но его глаза улыбались.
– Взяла, – насупилась я, – Мне можно.
– Да даже бы если украла, – он широко улыбнулся.
– Ты вон жуй лучше, что дали, – я ткнула в стол, а Риз захохотал.
Мы ели нехитрый ужин, под таинственным светом светлячков, и мне почему-то было так хорошо. И так странно, будто я всегда знала этого человека. Наверное, так бывает.
Когда всё закончилось, он постучал пальцем по стеклу.
– Интересные насекомые, да? – я кивнула, – А хочешь, сказку расскажу?
Я осторожно кивнула, хотя глаза предательски сверкнули, выдавая интерес, и он явно это заметил. Риз достал из кармана что-то блестящее