Слабость Виктории Бергман (сборник). Эрик Аксл Сунд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Слабость Виктории Бергман (сборник) - Эрик Аксл Сунд страница 102

Слабость Виктории Бергман (сборник) - Эрик Аксл Сунд Лучший скандинавский триллер

Скачать книгу

леди! (англ.)

      10

      – Тут дорога заканчивается. Дальше проехать не могу.

      – Доллары? – Да, пять долларов годится! (англ.)

      11

      Нет ли у вас в багаже бензина? (англ.)

      12

      К сожалению, нет (англ.).

      13

      Удачи вам, леди, чего бы вы там ни задумали! (англ.)

      14

      Кажется, вам нужна помощь. Обождите здесь, чтобы никто не украл воду. У меня ноги пока целы, и я сбегаю за помощью. – А как же твой друг? (искаж. англ.)

      15

      Мертвый. Он мне не друг. Никаких проблем. Но вам больно. Плохо, так что я сбегаю за помощью, ладно? (искаж. англ.)

      16

      Никаких проблем, мэм (англ.).

      17

      Белые горы, или Парк белых гор, – название парка, расположенного в холмистой местности на востоке района Сёдермальм. Свое название парк получил, поскольку первоначально голые вершины двух гор имели светлый скальный грунт.

      18

      Сигтуна – небольшой древний городок неподалеку от Стокгольма, где находится широко известная в Швеции школа-интернат. В этой школе учились, например, король Карл XVI Густав, Улоф Пальме и другие известные люди.

      19

      Дандерюд – пригород Стокгольма, где проживают преимущественно состоятельные люди.

      20

      Йоккмокк и Буден – муниципальные центры в Лапландии, самой северной провинции Швеции.

      21

      Сёдер – разговорное название района Сёдермальм, в переводе означает “Юг”.

      22

      Васалоппет – массовая лыжная марафонская гонка в Швеции.

      23

      Архилох (до 680 – ок. 640 до н. э.) – древнегреческий поэт.

      24

      Перевод В. Вересаева.

      25

      Алкман (2-я пол. vii в. до н. э.) – древнегреческий поэт.

      26

      Следовательно (лат.).

      27

      Познание, знание (греч.).

      28

      Улоф Пальме (1927–1986) – видный политический деятель, премьер-министр Швеции, застреленный в центре Стокгольма. Валленберги – клан крупнейших шведских промышленников и финансистов.

      29

      Скоростной поезд, курсирующий между крупными городами Швеции.

      30

      Хаммарбюхёйден – район в пригороде Стокгольма.

      31

      Глобен – крупнейшее сферическое сооружение в мире, используемое для проведения концертов и спортивных мероприятий.

      32

      Эверт Тоб (1890–1976) – выдающийся шведский

Скачать книгу