«Антика. 100 шедевров о любви». Том 2. Отсутствует

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Антика. 100 шедевров о любви». Том 2 - Отсутствует страница 38

«Антика. 100 шедевров о любви». Том 2 - Отсутствует 100 шедевров о любви

Скачать книгу

дом, и эллину себя

      Уговорить позволила? А впрочем,

      Мы с помощью богов свое возьмем

      С предателя. И никогда рожденных

      Медеею себе на радость он

      Не обольет лучами глаз, невеста ж

      Желанная других не принесет.

      Ей суждены, порочной, только муки

      От чар моих и в муках – злая смерть.

      Ни слабою, ни жалкою, наверно,

      В устах людей я не останусь; нас

      Не назовут и терпеливой; нрава

      Иного я: на злобу я двумя,

      А на любовь двойною отвечаю.

      Все в мире дети славы таковы.

      Корифей

      Посвящена в твой замысел и только

      Добра тебе желая, не могу

      Я все ж забыть о Правде, – солнце миру,

      И говорю тебе одно – оставь.

      Медея

      (подумав)

      Мне поступить нельзя иначе. Муки ж

      Не испытав моей, тебе, жена,

      Понять мои желанья тоже трудно.

      Корифей

      И ты убьешь детей, решишься ты?

      Медея

      Чем уязвить могу больней Ясона?

      Корифей

      Несчастием еще ль ты не сыта?

      Медея

      Пусть гибнет все… А вы, уста чужие,

      Свое уже сказали.

      (Одной из рабынь.)

      Ты ступай

      И приведи Ясона к нам; коль верной

      Потребует судьба у нас слуги,

      Кого назвать другого? Ничего

      Не говори ему о наших планах.

      Но госпожу ты любишь, и сама

      Ты женщина. Нас, верно, поняла ты.

      Рабыня с поклоном уходит направо, по дороге. Медея с загадочной улыбкой делает несколько шагов к средней двери и, дав знак рабыням следовать за собою, входит в дом.

      ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

      Хор

      Строфа I

      О Эрехтиды древле блаженные,

      Дети блаженных богов!

      Меж недоступных хранят вас холмов

      Нивы священные.

      Там славы жар вам в жилы влит,

      Там нега в воздухе разлита,

      Там девять чистых Пиэрид

      Златой Гармонией повиты.

      Антистрофа I

      Дивной Киприды прикосновение

      Струи Кефиса златит,

      Ласково следом по нивам летит

      Роз дуновение.

      Благоухая в волосах,

      Цветы не вянут там свитые,

      И у рассудка золотые

      Всегда Эроты на часах…

      Медея выходит из дому старательней причесанная и одетая, с видом более

      нежным и женственным. За ней – рабыни.

      Строфа II

      Тебя ж те чистые волны,

      И город, и друг,

      Скажи мне,

Скачать книгу