Мёртвые цветы. Д. К. Худ

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мёртвые цветы - Д. К. Худ страница 18

Мёртвые цветы - Д. К. Худ Блэк-Рок-Фоллз

Скачать книгу

Она сунула свернутое полотенце под мышку и вошла в густой лес. По пути она плела венок из цветов и стебельков травы.

      У водопада Джоанн заметила мужчину, который ходил взад-вперед, будто размышляя над каким-то важным вопросом. Тревожить его не хотелось, но и уходить тоже, и Джоанн прошла еще немного, наслаждаясь видом. По спине стекали капельки пота, и Джоанн подумала, как хорошо будет окунуться в ледяную воду. В этот момент мужчина обернулся, и Джоанн помахала ему рукой. Опустила цветы в пруд.

      Потом, расстелив на валуне полотенце, сбросила кроссовки, стянула через голову футболку и сняла джинсовые шортики. Осталась в одном символическом желтом бикини. Джоанн гордилась своим загорелым телом и не упускала случая покрасоваться; она посмотрела на противоположную сторону пруда, но мужчина на том берегу куда-то запропастился. Тогда она пожала плечами и села на краю водоема, опустив ноги в холодную воду.

      Если не считать шума водопада, тишина стояла такая, будто, кроме Джоанн, на всем свете никого не осталось. Уловив сильный запах пота, она обернулась и увидела, как из чащи к ней выходит тот самый незнакомец. Он весело посмотрел на нее и помахал рукой как старой знакомой.

      Джоанн помахала в ответ:

      – Славный денек для купания.

      – Да, денек славный, очень удачный денек. – Мужчина подошел ближе и окинул ее взглядом: – Ты одна?

      Джоанн внезапно стало не по себе, и она, вскочив, пошла за полотенцем. Краем глаза заметила, как в руке у мужчины что-то блеснуло, и от испуга у нее перехватило дыхание. Нож!

      Джоанн как можно спокойнее пожала плечами:

      – Сейчас друзья придут.

      – Не верю. Ты пришла сюда голышом искупаться с ковбоями. – Незнакомец посмеялся. – Ты с ними разминулась, они уже ушли.

      Глядя, как он перебрасывает нож из руки в руку, Джоанн похолодела. Бежать она не могла: мужчина преградил ей дорогу, а за спиной у нее был пруд. Тогда она решила сблефовать. Собрала одежду и подобрала цветы:

      – Прошу прощения, но мне пора домой.

      Мужчина будто не слышал ее и, как загипнотизированный, смотрел на букет. Наконец он все же поднял взгляд на саму Джоанн:

      – Ты принесла мне цветы. Как мило. – Он подошел еще ближе. – Опусти вещи, ты никуда не идешь.

      От ужаса ноги словно налились свинцом, но голова работала ясно. Джоанн бросила мужчине в лицо вещи и цветы и кинулась в лес. По лицу хлестали ветки, а ноги путались в орляке. Пробежать бы еще футов двадцать, и она отыщет другую тропинку. Легкие горели. Джоанн ломилась сквозь заросли, одновременно высматривая среди деревьев неуловимую дорожку, путь к спасению. За спиной послышались тяжелые шаги, а вскоре и натужное дыхание. Джоанн схватили за волосы и дернули. Она завопила от боли.

      – Отпусти!

      В глазах ослепительно полыхнуло. От удара подкосились ноги, и Джоанн пошатнулась, падая на преследователя. От запаха его тела ее чуть не стошнило, но она воспользовалась моментом и попыталась ударить

Скачать книгу