Источник Равновесия. Евгения Ладыжец
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Источник Равновесия - Евгения Ладыжец страница 29
Прочесть письмо, переданное Бъярки, удалось только в детской. Капитан понятливо оставил нас наедине, ожидая женских слез и всхлипов. Я собрала детишек в кучу, обняв их руками, и тихо описала положение наших дел. Пока они совещались, царапая коготочками послание для родителей, я развернула зеленый лист, прочла светящуюся синевой строчку с вестями от королевича (так и знала, что дрегори к нему отправился!) и, осмыслив написанное, в предвкушении веселья прикрыла глаза.
Людек оказался тем еще затейником. Свихнувшуюся в своей тоске и безнаказанности княгиню еще настигнет возмездие.
До Ивовой гавани меня везли в закрытой повозке. Судя по звукам, в сопровождение почетной гостье княгиня выделила не меньше десятка воинов. Так опасается побега? Капитан сидел напротив, подпрыгивая на ухабах и сквозь зубы цедя ругательства. На меня добросердечный мужчина старался не смотреть. Я его понимала. С одной стороны, он прекрасно знал, что в землях Лесного народа мне ничего не грозит, и это его несколько примиряло с действительностью. Я еще в гостином доме заметила, как он поразился приказу правительницы. С другой стороны, его долг как воина, верного княжеству, требовал немедленно доложить хозяйке о предстоящем провале всех ее планов.
– Я не сбегу. Дала слово, что сама приведу детей родителям в руки.
Мне показалось важным успокоить его и заручиться поддержкой. Кто знает, не придется ли нам с Людеком биться за право покинуть Велду? Капитан ощутимо расслабился и даже кривовато улыбнулся.
– Простите, леди. Будь на вашем месте другая, мы с ребятами рискнули бы посодействовать побегу. Вы не первая, кого госпожа ван де Велда отправляет в лес.
– Неужели? – Я скрипнула зубами, отметив еще одну причину отомстить старухе. Надо же было такое выдумать! – Удачный выбор для тихой казни неугодных… Лесные с трудом терпят незваных гостей.
– Что вы, леди. Княгиня милосердна. Она дает шанс на долгую жизнь каждому, кто согласен рискнуть и отыскать в чаще ее сына. – Слова воина так и сочились горьким сарказмом.
– Полагаю, никто так и не вернулся, чтобы воспользоваться этим шансом. Как вас зовут, мой доблестный страж?
– Капитан Вирмо.
– Капитан… – я с упреком посмотрела ему в глаза. – А говорили, что знаете наши традиции…
– Ох, простите, леди. – Мужчина вздрогнул, осознав свою ошибку. – Служение владетельной особе накладывает свой отпечаток. Владек Вирмо.
– Тахиза Унег.
– Лисичка, значит, – добродушно хмыкнул в усы капитан, обнаружив знание если не языка джелаиров, то названий торолов уж точно. – А что, похожа! Водится у нас лисица такая ближе к северу. Бурая называется. Точь-в-точь окрас, как ваши локоны на солнышке.
– Благодарю