Революция. Артуро Перес-Реверте

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Революция - Артуро Перес-Реверте страница 17

Революция - Артуро Перес-Реверте Большой роман (Аттикус)

Скачать книгу

сказать, «стерпится – слюбится»?

      – Бытует такое мнение.

      – Ну, значит, береги его. Он хоть и чужак, но нам пригодится.

      Вилья извлек из кармана серебряные часы и очень осторожно, будто боясь отломать, открыл крышку. Потом поднял глаза на индейца:

      – Ну, Сармьенто… Что новенького по нашему делу?

      Тот бесстрастно кивнул:

      – Сейчас все уже должно быть в надежном месте.

      Переносицу Вильи прорезала морщина. Он снял шляпу и рукавом утер пот.

      – Должно быть?

      Это был не вопрос, а угроза. Индеец снова кивнул:

      – Будет.

      – Все-все?

      – Груз сопровождают надежные люди. Доставят в целости и сохранности.

      – Надеюсь на это. Потому что деньжищ там – сам понимаешь. А в залог – мое слово. Революция стоит очень дорого, а нам надо отделаться от дурной славы. Вооруженный народ – совсем не то же самое, что шайка бандитов.

      – Не беспокойтесь, сеньор полковник. Все будет в порядке.

      Вилья со вздохом провел ладонью по курчавым, давно не мытым волосам. Видно было, что этот человек – широкоплечий, кряжистый, с мощной шеей – очень устал.

      – Очень бы хотелось, братец. Хоть ненадолго перестать беспокоиться.

      Солнце уже касалось горизонта, отчего холмы на западе сделались красноватыми, а тихие воды реки – ярко-алыми. Привалившись спиной к выщербленной пулями стене какой-то лачуги, Мартин сидел на земле и рассматривал американский берег, который превратился в туристский лагерь.

      Почти ничего не помешало ему разместить заряды. Под прикрытием майора Гарсы и его людей он осмотрел конструкцию каждого моста, измерил объем опор и глубину, на которую они уходили в дно реки, а потом провел нужные расчеты и установил динамитные шашки, подсоединил бикфордовы шнуры так, чтобы их можно было воспламенить горящей сигарой. После этого во избежание всяких случайностей предусмотрительный Гарса поставил у каждого фитиля по два надежных бойца, приказав стрелять в каждого и любого – будь то хоть женщина или ребенок, – кто подойдет к ним ближе чем на двадцать метров.

      – Лучше перебдеть, чем недобдеть, – пояснил майор.

      Единственное происшествие случилось на железнодорожном виадуке, когда Мартин проверял закладку взрывчатки. Он стоял на середине моста у железных перил, а бойцы по пояс в воде прикрепляли динамит к опорам, когда появившийся с северной стороны офицер со знаками различия капитана – длинноусый, светловолосый, немолодой – спросил его на сквернейшем испанском и весьма недружелюбно, какого дьявола он тут делает:

      – Это international bridge[12]. У уас нет права здесь быть.

      Мартин, который к этому времени уже очень устал и лишь хотел, чтобы все это поскорее кончилось, пожал плечами.

      – Поглядите сами, – ответил он по-английски, – и вы убедитесь, что мы минируем только с нашей стороны.

      – Пуостите? – не понял тот.

      – Нашу сторону. Мексиканскую. Динамит только здесь, видите? Со стороны Мексики.

Скачать книгу


<p>12</p>

Международный мост (англ.).