Шурави. Комбат Найтов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Шурави - Комбат Найтов страница 15
– Че за зверь? Кто такие?
– Бантики, мафия. Из Калабрии. Это на самом юге, возле Сицилии. Но на материке.
– Так что, в Италию?
– Туда, только стеклотару придется выгрузить. Больше этот фокус не пройдет. Солнце зайдет и займемся.
До самого утра возились с разгрузкой «Урала», чтобы добраться до основного арсенала. Затем чистили оружие. Кое-что Андрей привез с собой в «Гелентвагене», но для работы этого было недостаточно. Противник был серьезным и отлично вооруженным. С ним итальянцы справиться не могли. Требовались другие подходы. Андрей уже смотался на тот берег Адриатики и обнаружил искомую яхту. Она стояла в Дарсена ди Римини. Пустая. Светиться Андрей не стал, немного понаблюдал за катером, но там никто так и не появился. Наверняка «никуда из порта не выходила», а сунешься, мгновенно попадешься на крючок. Зато выяснил, что означают буквы на борту: яхта зарегистрирована в Реджо-ди-Калабрии, в столице провинции Калабрии. Здорово мешал языковой барьер: Андрей говорил только по-немецки, со словарем, точнее, с разговорником, что-то вроде этого:
«У вас можно купить немножко бронзы для личных нужд? – Kas oleks võimalik osta veidi pronksi isiklikuks tarbeks? (Кас олекс выймалик оста вейди пронкси исикликукс тарбекс?)
Я не покупаю эстонские товары. Дайте мне русской водки – Ma ei osta eesti kaupa, palun mulle vene viina! (Ма эй оста эести каупа, палун муллэ вэнэ вийна!)
Я хотел бы арендовать место на этой площади. И мне нужен скульптор – Soovin rentida maad siin väljakul. Vajan skulptorit! (Соовин рентида маад сийн вяльякул. Ваян скулпторит!)
Скажите, а много ли в Эстонии еще памятников? – Kas Eestis on veel palju mälestusmärke? (Кас Эестис он веел палью мялестусмярке?)
Давайте вместе что-нибудь сломаем – Lammutaks midagi koos! (Лаамутакс мидаги коос?)
Добрый день, мы – молдавские демонтажники. Говорят, у вас есть работа? – Tervist! Oleme demonteerijad Moldovast. Kas tööd leiduks? (Тэрвист! Олеме демонтеериад Молдоваст. Кас тёёд лейдукс?)
Вы не подскажете, в Таллине можно купить топливо для танка? – Kus oleks võimalik osta kütust tanki jaoks? (Кус олэкс выймалик Таллиннас оста кютуст танки яокс?)
Не арестовывайте меня, я не русский – Ärge aresteerige mind! Ma pole venelane! (Арге арретээриге минд! Ма полэ вэнэлане.)
Вы не подскажете, зачем к вам приехал Церетели? – Miks Tsereteli siia sõitis? (Микс Церетельи сийа сыйтис?)».
Этот, правда более поздний, но актуальный. Благо, что сербско-хорватский – это язык славянской группы. А под граппу местные мужики становятся смелыми и разговорчивыми. Правда, преобладание хорватов на этой территории требовало соблюдать осторожность в высказываниях. Но, поймав за столом вечером в окрепчевалнице мужика в форме с якорями, под можжевеловку допросил его с пристрастием. В результате узнал много интересного про ндрангету и их связи с перевозчиками в этом регионе. В Словении мало писали о том,