Аокигахара. Георгий Смородинский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Аокигахара - Георгий Смородинский страница 18
– Ну… есть ещё пара причин моего здесь появления, – Нори немного смутился и пояснил: – Там, в Хейанкё, очень скучно. Совет прекрасно справляется с управлением, а мне ещё лет десять нужно учиться. Нет, я обязательно научусь, но сейчас мое место здесь. Мы вместе с тобой это начали, нам и заканчивать.
– А что жена? Она была не против, что ты…
– Да, ещё и жена, – брат покивал. – Я же обещал показать ей Синий Лес. Вот и…
– Ты хочешь сказать, что вы приехали вместе?!
– Я это уже сказал, брат, – Нори широко улыбнулся и картинным жестом протянул руку в сторону входа.
В этот момент в зал вошла Асука.
В светло-коричневом узорчатом кимоно с широким поясом оби и аккуратных деревянных сандалиях. С широко распахнутыми глазами и приоткрытым от удивления ртом, первая леди Империи была похожа на десятиклассницу, которая впервые забрела в ночной клуб… ну или на персонажа какого-то подросткового аниме. Из общей картины выбивались только ножны на поясе и очень непростой магический жезл в правой руке.
Оно и понятно… Девочка всю жизнь безвылазно сидела в столице, а тут дорога, приключения, древние храмы и трупы чудовищ в лужах крови.
С трудом оторвав взгляд от туши мертвого спутника бога, Асука подошла к мужу, положила ладонь ему на запястье, посмотрела на меня и на мгновение замешкалась, очевидно, подбирая слова.
– Здравствуйте, госпожа! – воспользовавшись паузой, я стукнул себя кулаком в грудь и склонил голову, стараясь скрыть наползающую на губы улыбку.
С Асукой мы расстались нормально. Да, по сути, это я убил её отца и брата, но в тот момент они собой не были. К тому же убийством это не назвать. Покойный Император меня пытал, брат напал первым. Они оба хотели моей смерти, но судьба распорядилась иначе. Нет, если бы Асука возненавидела меня, я бы принял это спокойно. Только этого не случилось. Жена у брата не дура и прекрасно понимает, что у меня не было выбора.
– Это… – девушка кивнула и с опаской посмотрела на труп спутника Сэта.
– Ба-Леф, – подсказал я. – Ублюдку предсказывали смерть от моей руки. Он не послушал…
– Я не знаю, как тебе это удаётся, – Асука покачала головой. – Но я рада, что ты жив и снова с нами.
– Да, госпожа. Я тоже очень этому рад.
– Мой господин, – Асука подняла взгляд на мужа, – а ты уже спросил брата о том драконе, что выбежал из пещеры и улетел в сторону Синего Леса?
– Ну, для начала перестань называть меня господином. Здесь все свои, – Нори вздохнул и с улыбкой посмотрел на жену. – Что же до дракона… Я думаю, это та самая верна, на которой Таро летал четыре тысячи лет назад.
– Да, – кивнул я. – Это Берюта. Она сохранила себя в камне и дождалась. Сейчас она улетела будить остальных. Они спят в скалах