Убийства во Флит-хаусе. Люсинда Райли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли страница 7

Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли Novel. Мировые хиты Люсинды Райли

Скачать книгу

прежде чем сесть в самолет до Пизы.

      – Не слишком… профессиональный уход, правда?

      – Пожалуй, не слишком, хотя не понимаю, какая теперь разница. – Джаз сунула заявление назад в конверт и протянула его Нортону. – Прошу, сэр. Вручаю вам заявление официально. Я увольняюсь. Так пойдет?

      – Да, если вы именно этого хотите. Послушайте, Джасмин, я вас понимаю. Вы чувствовали себя обиженной и несчастной, личная жизнь рухнула. Вам нужно было время, чтобы все обдумать…

      – Вот именно! В самую точку, сэр. – Джаз горячо закивала.

      – Поскольку вы злились и горевали, то действовали по наитию, а наитие в тот момент подсказывало бежать. Однако оно же вас ослепило. Неужели не понимаете?

      Джаз не ответила.

      – В ослеплении, – продолжал Нортон, – вы приняли импульсивное решение, которое не только уничтожило вашу многообещающую карьеру, но и лишило меня одного из лучших сотрудников. Послушайте. – Он мягко улыбнулся. – Я не идиот. Я понимал, что происходит. Узнать такое про мужа, да еще чуть ли не последней, тяжело.

      Молчание.

      Нортон вздохнул:

      – Все сводится к одному и тому же: служебные романы опасны, а уж при нашей работе – особенно. Я так и ответил старшему инспектору Кафлину, когда он сообщил о вашем желании пожениться.

      Джаз подняла голову:

      – Неужели? Патрик уверял, что вы нас благословили.

      – На самом деле я предложил кому-нибудь из вас перейти в другое подразделение, чтобы вы хотя бы не пересекались по работе. Он же попросил оставить вас в отделе. Не желая потерять вас обоих, я согласился. Вопреки доводам рассудка, замечу в скобках.

      – Э-э, сэр… Вы сказали «старший инспектор»?

      – Да. Вашего бывшего мужа недавно повысили.

      – Не трудитесь передавать ему мои поздравления.

      – Не волнуйтесь, не стану.

      Джаз глянула на Нортона. До чего нелепо он тут смотрится: одет в сшитый на заказ костюм, да еще и сидит на низком диване, а ноги длинные, и колени достают чуть ли не до подбородка.

      – Вы знали, сэр? О Патрике и… «той»?

      – До меня доходили слухи, но вмешиваться я не мог. Если вам станет от этого легче, то вскоре после вашего ухода она подала документы на перевод в Паддингтон-Грин. Понимала, что с вами ей не соперничать. В отделе все демонстративно ее избегали. Ребята ведь вас любят. И скучают.

      Нортон широко улыбнулся, продемонстрировав крепкие белые зубы. Джаз поймала себя на мысли – ему очень идет возраст. Густые черные волосы с сединой на висках, очки для чтения на кончике носа… Годы лишь добавляют Нортону солидности.

      – Приятно слышать. А вообще, пусть Патрик со своей любимой детектившей делают что хотят. Мне это больше не интересно. Впрочем, – съязвила Джаз, – можете ее предупредить, что при первом же намеке на конкуренцию она получит нож в спину.

      – Не сомневаюсь. Ваш бывший – способный полицейский, но безумно честолюбивый и безжалостный.

Скачать книгу