Песнь Бернадетте. Франц Верфель

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Песнь Бернадетте - Франц Верфель страница 42

Песнь Бернадетте - Франц Верфель Азбука-классика

Скачать книгу

пожалуйста, мадам… Но обе женщины хотели бы знать ваше имя…

      Лицо дамы принимает задумчиво-рассеянное выражение, какое бывает у высокой персоны, по отношению к которой допустили явную бестактность. Бернадетта становится на колени и вновь вынимает четки. После чтения молитв на прекрасное лицо дамы возвращается прежняя улыбка. И впервые до слуха Бернадетты доносится ее голос. Это глубокий грудной голос, и, учитывая юный возраст дамы, он звучит, пожалуй, чересчур по-матерински.

      – Будьте так добры, – говорит дама своим грудным голосом, – приходите сюда следующие пятнадцать дней кряду.

      Она произносит это не на литературном французском языке, а на диалекте провинции Беарн и Бигорр, столь привычном для Бернадетты и ее окружения. Если переводить точно, то она говорит не «будьте так добры» (от слова «boutentat» – «доброта»), но употребляет сходное по смыслу выражение «окажите мне милость» (от «grazia» – «милость»). После чего следует продолжительное молчание, затем дама гораздо тише, чем раньше, произносит еще одну фразу:

      – Я не могу обещать, что сделаю вас счастливой на этом свете, только на том.

      Когда Бернадетта после этих заключительных слов вновь выходит из грота, она видит, что вокруг стоящей на коленях Милле с ее свечкой собралась кучка людей. Здесь мать и сын Николо, Мария, Жанна Абади, Мадлен Илло, а также несколько крестьян и крестьянок из долины Батсюгер, где слух о явлениях дамы в гроте Массабьель широко распространился, вызвав немалое возбуждение. К этим людям присоединяются все новые, так как сегодня четверг и народ отовсюду идет со своим товаром в Лурд.

      – Она назвала свое имя? – кричит Пере навстречу Бернадетте.

      – Нет, не назвала…

      – А ты ее действительно спрашивала?

      – Я спрашивала, как вы просили, мадемуазель…

      – Ты не сочиняешь, Бернадетта? Я за тобой следила. Ты даже не раскрывала рта…

      Бернадетта с удивлением смотрит на портниху.

      – Когда я говорю с дамой, – объясняет она, – я говорю вот здесь…

      При слове «здесь» она тычет пальцем себе в грудь, в то место, где у нее сердце.

      – Вот как, – усмехается инквизиторша. – И дама тоже говорит с тобой здесь?

      – Нет, сегодня дама говорила со мной по-настоящему.

      – У дамы есть голос?

      – О да, у нее точно такой же голос, какова она сама…

      И Бернадетта повторяет все, что ей сказала дама. Антуанетта Пере полна уверенности, что наконец ее поймала.

      – Ты хочешь уверить разумных людей, – взрывается она, – что дама, душа из потустороннего мира или, возможно, даже ангел, обращалась к тебе, глупой девчонке, на «вы» и говорила: «Будьте так добры»!

      Лицо Бернадетты сияет от удивления и восторга.

      – Да, это и впрямь странно… Дама говорила мне «вы».

      Этот допрос, которому Пере подвергла Бернадетту, имеет неожиданные последствия. Сначала у портнихи

Скачать книгу