Мертвецкий круиз 2: Карибский защитник. Ascold Flow
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мертвецкий круиз 2: Карибский защитник - Ascold Flow страница 17
Прибыл человек генерала, с ним два десятка солдат – судя по всему, водители. Часть села за руль грузовиков, другая рядом с ними. Командиры десятков разделились, часть полезла в кузов, часть в кабины. Начались сборы, грузили оружие, остатки боеприпасов. Их было не то чтобы очень много, но пару ящиков мы сберегли, к утру перешли на сражение врукопашную, что, собственно, и доконало бойцов.
Уезжали мы долго. В город со всех сторон ехали отряды мобилизованных бойцов, из города уезжали дети с семьями. Пять раз нас останавливали и задавали вопрос, а куда это мы сваливаем? Лишь подпись генерала в приказе и сопроводительных документах его человека, как и указание о необходимости зачистки какого-то Пункта «Б», решали вопрос.
Мы проехали около пятидесяти километров, проехали тот самый злополучный мост и ещё спустя несколько километров свернули в сторону побережья.
Загороженная территория, человек десять местных, вооружённых ружьями, винтовками да гарпунами – вот и вся охрана. Но она, по крайней мере, была, и это значило, что местные от зомби отбились.
Наш сопровождающий долго с ними о чём-то спорил, да в конце психанул, сказав, что если они не собираются его пропускать – это государственная измена, и он сейчас же отдаст приказ солдатам их связать, а при сопротивлении – расстрелять. Помогло ему это. Хотя, стоит напомнить, что его солдат здесь было всего два десятка водителей, вооружённых ножами да парочкой калашей.
Мужик этот вызвал меня, как только мы заехали на бетонную платформу вдоль берега воды.
– Михаиль, мы здесь за топливом. Тут имеются хранилища, бензовозы. Нам понадобится около двух часов, чтобы залить цистерны автомобилей, которые всё ещё на ходу. Можете пока отдохнуть. – Он говорил на испанском, изредка вставляя английские слова, отчего понять его становилось лишь тяжелее.
– Хорошо, спасибо… Как тебя зовут? – уточнил я у него. – Мне не представили.
– Хосе Родриго. – Его ослепительная улыбка при упоминании имени была шикарной.
– Хосе, а что это там за деревня? – указал я на сотню домов на склоне небольшой горы, образовывающих маленький посёлок.
– Да местные оттуда, – ответил он мне. – Зовётся Пальмас.
– Тогда, если ты не против, я с ними пообщаюсь. Может, зомби где в округе есть. Зачистим по-быстрому.
– О, это было бы просто великолепно! – обрадовался капитан Хосе Родриго и пожелал мне удачи, сам начиная командовать бойцами и вскрывать замки ангаров.
Местные меня сперва расстроили, сообщив, что их деревня зачищена и практически не пострадала. Хотя это, пожалуй, хорошая новость. А затем обрадовали тем, что кое-где зомби всё ещё остались. Спросив дорогу, я взял два кулака и отправился в две соседствующие деревушки, в которых осталось куча зомби, а местные, все кто смог, сбежали как раз в поселение Пальмас.
– Грустно,