Танец паука. Кэрол Дуглас
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Танец паука - Кэрол Дуглас страница 7
– Вы подозрительно хорошо разбираетесь в соперничестве нью-йоркских светских львиц, мистер Холмс.
Детектив рассмеялся. Смех его напоминал лай бульдога.
– Сомневаюсь, что оно сильно отличается от соперничества корсиканских мафиози, правда, там все заканчивается резней прямо в бальном зале.
– Ну, бал Алвы прошел шесть лет назад, а мужчины из семейств Астор и Вандербильт по сию пору спорят, кто построит яхту больше и экстравагантнее.
– А дамы?
– Продолжают обогащать модисток, портних и ювелиров Нью-Йорка и Европы. Это война миллионеров.
– Понятно. – Шерлок Холмс подхватил трость и шляпу со стола.
– Это все, что вы хотели знать?
– Да. Пока что.
– А как насчет вопросов, в которых могу быть заинтересована я?
Он помедлил, прежде чем встать и направиться к выходу.
– Вы мне дали сведений на фунт, а мне вам больше, чем на пенс, и не наскрести.
Несмотря на предупреждение, что из него особо информацию не вытянешь, я не унималась:
– Вы недавно виделись с миссис Нортон?
– Я бы так не сказал. – В его голосе гения дедукции прозвучало еле заметное сомнение.
Я продолжала:
– Дело мадам Рестелл оказалось трагичным и окутанным тайнами, которым больше лет, чем мне, но в результате оно не подарило никаких открытий, пригодных для печати.
– Подобным грязным историям не место в газетах.
– Позвольте с вами не согласиться. – Сыщик не смог бы отрицать взаимосвязь того дела с нынешними событиями. – Отголоски той несчастливой истории все еще слышатся то там, то тут. Вполне возможно, что мое нынешнее расследование взбудоражит общественность.
– Насколько я понимаю, вам, журналистам, по долгу службы положено «будоражить», а я считаю удачей, если дело разрешилось без лишней огласки, в противном случае зачем приглашать частного детектива?
– Так, значит, вас пригласили расследовать какое-то дело в Нью-Йорке, не связанное с преступлениями, окружающими тайну рождения Ирен Адлер Нортон?
Шерлок Холмс поднялся и улыбнулся со столь ненавистным мне британским апломбом, надменно задирая нос, похожий на клюв:
– Увы, я не могу обсуждать свои расследования, так же как и вы не жаждете обнародовать свои «сюжеты», мисс Блай. Единственная разница в том, что результаты ваших изысканий в конце концов на потеху публике появляются в газетах.
– Не всегда, – перебила я, тоже поднимаясь с места. – Порой мне затыкают рот.
– Тогда вы поймете меня. Я ищу не открытий, а решений, а мои клиенты не хотят огласки. Доброго дня.
Я наблюдала, как он удалился стремительной, до противного уверенной походкой. Коллеги вновь принялись хором насвистывать «Нелли Блай», и их свист оглушал сильнее,