Шпионка в Академии Драконов. Анна Фирсова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Шпионка в Академии Драконов - Анна Фирсова страница 14
– Знаешь, почему Гаптеру отказано в доступе?
– Почему?
– Его отчислили в прошлом году, но он так и не восстановился. Понадеялся, что завалится сюда, не уведомив администрацию, а имя папочки сделает всё за него. Отчасти я рад, что наконец-то ему хоть где-то отказали. Корона величия немножечко спадёт.
Вот как? А я и не знала.
– И что теперь будет?
Ыкли пожал плечами, складывая свои книги по одной в наплечную сумку. Я не видела, как, но учебники словно исчезали внутри этой сумки самым волшебным образом. Она не увеличивалась в размерах и, казалось, бездонна.
– Я думаю, его, конечно, восстановят, пусть и не сразу. Скандала с лордом Перривалем никто не хочет. Чревато ограничениями от парламентской власти.
– Почему?
– Ну как же? Глава клана Рхагхан, огненных драконов. И действительно важный представитель верхней палаты.
Я понимающе кивнула. Самые воинственные, многочисленные и опасные. Славились своей вспыльчивостью во всех смыслах.
– Я это к чему, – сказал Ыкли уже перед самым уходом. – Будь осторожна. Он тебя запомнил. А если запомнил, то ещё вернётся сюда, точно тебе говорю.
Глава V
Как только Ыкли ушёл, пробили настенные часы в коридорах радостной мелодией оповещая всех вокруг о конце рабочего дня. В Рамблтауне тоже имелись такие часы на каждой площади. Все станки останавливались, всё производство стопорилось. Нормированный десятичасовой график, который с таким трудом выбили себе все трудящиеся с помощью своих забастовок.
Настало время ужина, но я не хотела идти в столовую. Мне ещё каким-то образом нужно было починить стекло, но было так страшно идти к ректору или ещё кому-то с просьбой хотя бы посмотреть. Это бы означало моё поражение. То, что я не справилась с работой даже в первый день.
Я сняла очки и устало потёрла переносицу. Первый день, а уже столько впечатлений. Какие эти драконы всё-таки нахальные и дерзкие! Но мне не следовало забывать об истинной миссии моего пребывания в Альтрегосе.
Поднапрягшись, я закрыла тяжёлые створки дверей в библиотеку, на ключ пока не стала запирать, всё равно скоро сама уйду. Вслушиваясь в тишину и вглядываясь в мерцающие башенки драконьих построек на Летающем острове за окном, я подумала, что сейчас, пока все ушли на ужин – самое лучшее время для того, чтобы начать поиски артефакта.
Проблема была только в том, что я понятия не имела, что именно ищу. Дядя не дал мне никаких наводок, никакого описания, даже хотя бы схематичного рисунка на клочке бумаги не дал. Он лишь сказал:
– Ты сама всё поймёшь, когда увидишь.
Взяв ключ с резной головкой, украшенный какими-то каменьями,