Утраченный символ. Дэн Браун

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Утраченный символ - Дэн Браун страница 38

Утраченный символ - Дэн  Браун Роберт Лэнгдон

Скачать книгу

что, мажется тональным кремом?»

      С растущей тревогой она вошла в роскошно обставленный холл. Откуда-то звучала классическая музыка, и пахло так, словно где-то курили фимиам.

      – У вас очень красиво, – сказала Кэтрин, – но я ожидала увидеть более рабочую обстановку.

      – Мне повезло, я могу работать дома. – Доктор Аваддон пригласил ее в гостиную и подвел к камину, в котором потрескивал огонь. – Чувствуйте себя как дома. Я заварил чай – сейчас принесу, и мы с вами побеседуем. – Он ушел на кухню.

      Кэтрин Соломон не села. Она научилась доверять женской интуиции, и что-то в этом доме было неладно – по спине даже побежали мурашки. Гостиная, обставленная антиквариатом, совершенно не походила на приемную врача. На стенах висели картины со странными античными сюжетами. Кэтрин остановилась перед большим полотном с тремя грациями – их обнаженные тела были выписаны яркими, живыми красками.

      – Это Майкл Паркс, масло. – Доктор Аваддон бесшумно возник за ее спиной, неся поднос с горячим чаем. – Сядем у камина? – Он жестом предложил ей кресло. – У вас нет причин нервничать.

      – Я не нервничаю, – слишком быстро ответила Кэтрин.

      Он тепло улыбнулся.

      – Видите ли, это моя работа – чувствовать, когда люди нервничают.

      – Простите?

      – Я психиатр, мисс Соломон. Это моя профессия. Ваш брат ходит ко мне уже больше года. Я его лечащий врач.

      Кэтрин недоуменно воззрилась на доктора.

      «Мой брат лечится у психиатра?»

      – Часто пациенты не желают афишировать лечение такого рода. Я допустил грубую ошибку, позвонив вам, но в свое оправдание могу сказать, что ваш брат сбил меня с толку.

      – Я… я понятия не имела.

      – Простите, что заставил вас понервничать, – с искренним сожалением проговорил доктор Аваддон. – Кстати, я заметил, что вы приглядываетесь к моему лицу. Да, я пользуюсь косметикой. – Он смущенно потрогал щеку. – У меня кожная болезнь, которую я предпочитаю скрывать. Обычно крем наносит жена, но, когда она в отъезде, приходится полагаться на собственные неумелые руки.

      Кэтрин кивнула, не в силах вымолвить ни слова от стыда.

      – А эти чудесные волосы, – он тронул свою пышную шевелюру, – парик. Кожная болезнь затронула волосяные луковицы, и все мои волосы сбежали с корабля. – Доктор пожал плечами. – Наверное, тщеславие – мой единственный грех: чересчур много внимания уделяю внешности.

      – В таком случае мой грех – невоспитанность.

      – Что вы! – Аваддон обезоруживающе улыбнулся. – Начнем, пожалуй, с чая?

      Они устроились у камина, и Аваддон взялся за чайник.

      – Ваш брат приучил меня пить чай во время наших встреч. Он говорит, все Соломоны – большие любители чая.

      – Да, семейная традиция, – кивнула Кэтрин. – Черный, пожалуйста.

      Несколько минут они пили чай и разговаривали о пустяках, но Кэтрин не терпелось узнать о брате.

      – Так

Скачать книгу