Остров Клайда. Виктор Кэртон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Остров Клайда - Виктор Кэртон страница 14
– Нет, моей жене. Это она предложила обустроить в этом месте убежище.
– Никогда бы не подумал, что она решится жить здесь, – ответил Сэм.
– Ты её просто не знаешь, – возразил Джон, – она ещё не на такое способна. Поэтому я её и выбрал. С другой я бы никогда не решился бежать из колонии, а с ней сделал это, и ничуть не жалею. Она молодец, – похвалил он свою жену, словно она могла его слышать.
Сэм, соглашаясь, кивнул головой.
– А эта, что с тобой… давно вы вместе? – поинтересовался Джон.
– Нет, случайно встретились. Она спасла меня после аварии космического корабля.
– Да, видел, как он на днях взорвался. Зрелище было ещё то. Все корболо попрятались в своих норах, такой стоял грохот. Странно, что ты выжил.
– Повезло, – ответил Сэм.
– Это правда… повезло, – согласился Джон. – Ты её уже того?..
– Что? – не понял Сэм.
Джон жестом показал, что именно имеет в виду.
– Ты об этом, – догадался Сэм. – Нет, не успел. Времени не было.
Джон улыбнулся
– На такое всегда найдется время. Разве что, она не хочет.
– Возможно, но у меня не было времени, – сдержанно ответил Сэм. – А чего она хочет, или не хочет – мне всё равно.
– Тебе да, но вспоминая, как она на тебя смотрела, когда мы прощались, даю гарантию, что она не против. Вот увидишь, когда мы вернёмся, она будет твоя… – Джон вдруг замолчал и присел. – Тихо, кто–то крадётся.
Сэм тоже присел, напрягая слух и зрение. В кустах послышался какой–то шелест, слегка шевельнулись ветки. Джон одним взглядом указал на них, и поднял копьё. Несколько секунд, и копьё исчезло среди густых листьев. Почти сразу в кустах послышался треск веток, затем трубное завывание, и на открытое место выбежало животное с двумя небольшими хоботами, красным гребнем на спине, и с коротким хвостом. Копьё торчало из левой лопатки.
– Бончо! – радостно воскликнул Джон, и выхватил нож.
Радость его была преждевременна. С боку послышался треск ветвей, тяжелый топот ног, и перед ними появилось существо в два раза больше раненого бончо. Хищник открыл пасть, усеянную острыми зубами, схватил бончо поперек хребта, и вместе с ним исчез в гуще леса. Копьё, к счастью выпало из раны, и осталось лежать на земле. Когда треск и шум затих, Джон решился подняться, и выглянуть из укрытия.
– Духос, это был духос, – хриплым и взволнованным голосом проговорил он. – Эта тварь нападает даже на взрослых корболо. Хорошо, что он не заметил нас.
Сэм только теперь обратил внимание, что сжимает в потной руке бластер. Он даже не помнил, когда выхватил оружие.
– Хорошо, что ты его взял, – признал Джон. – Духос разорвал бы нас намного быстрее, чем нас выследили бы Бессмертные.
– Он вернётся? – поинтересовался Сэм, прислушиваясь к лесным звукам.
– Пока у него есть добыча – мы в безопасности. Пойдём отсюда. Раньше