Моя мачеха – ведьма. Ольга Коротаева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Моя мачеха – ведьма - Ольга Коротаева страница 15
Я собиралась рассказать Дайку свою самую любимую сказку.
Но моим планам не суждено было сбыться.
Глава 12. Противоположности притягиваются
Уворд
После ужина Уворд поднялся, приблизился к вмиг насторожившейся ведьме и протянул руку.
– Я провожу тебя в купальню…
– Я могу это сделать! – перебив его, подскочила Стайфа. Но, когда все взгляды сошлись на ней, на миг стушевалась. – Я хотела сказать, что ты наверняка очень устал. Почему бы мне не показать госпоже Скетс, где она может освежиться?
– Я прекрасно себя чувствую, – холодно возразил Уворд. – Благодарю за беспокойство. Если так горишь желанием помочь, то отведи Дайка в детскую.
Кузина обиженно надула губки, но всё же махнула сыну герцога, чтобы поднимался. Уворд снова повернулся к ведьме, которая весь ужин просидела с напряжённо выпрямленной спиной и едва прикоснулась к еде.
– Прости, дорогая супруга. Моя вина, что тебе пришлось ужинать в свадебном платье. Тебе не во что было переодеться, а мне следовало раньше позаботиться о твоём гардеробе. Обещаю, что исправлюсь. Пока ты приводишь себя в порядок, тебе принесут всё необходимое.
Лалин настороженно посмотрела на него и тут же спрятала взгляд под опущенными ресницами. Тень от них легла на светлую кожу её зардевшихся щёк. Раздалось тихое:
– Спасибо.
Но руки не подала. Поднялась и замерла в ожидании, когда ей покажут дорогу. Уворд дёрнул уголком рта, но никак не прокомментировал показную отстранённость молодой жены. Он и сам был рад держаться подальше от ведьмы и её притягательной, как глоток чистейшей воды, силы.
– Сюда. – Он направился ко вторым дверям, ведущим из столовой в левое крыло дома. – Осторожней, здесь…
Она запнулась о порожек до того, как герцог успел договорить, и беспомощно взмахнула руками. Герцог поспешил подхватить жену, и она упала в его объятия. Стайфа обернулась, слуги застыли, и в воцарившейся тишине Уворду показалось, что участившееся биение его сердца слышат все.
Герцог вспыхнул от прикосновения острых грудок ведьмы к его телу. А когда герцог понял, что одной рукой поддерживает жену под спину, а вторая опустилась ниже и удобно легла на приятную выпуклость, то в него будто молния ударила. На миг мужчина забыл, как дышать.
– Неуклюжая корова, – процедила кузина и в гневе покинула столовую.
Дайк помахал отцу и мачехе, а потом бросился её догонять. Уворд, будто очнувшись, разжал кольцо рук, и девушка смущённо отступила. Покраснев ещё сильнее, она пролепетала:
– Извините…
Скетс с шумом втянул воздух в пылающие лёгкие. Опять отгораживается вежливостью? Что в храме, что в саду… Внезапно на герцога накатила злость.
– Я уже говорил, – рыкнул он. – Обращайся ко