Всадник без головы. Морской волчонок. Майн Рид

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Всадник без головы. Морской волчонок - Майн Рид страница 10

Всадник без головы. Морской волчонок - Майн Рид Иностранная литература. Большие книги

Скачать книгу

негры-пешеходы, так же как и возницы, вскрикнули от ужаса; лошади заржали, дрожа от страха; мулы пронзительно заревели.

      Со стороны черных башен доносился какой-то гул, похожий на шум водопада, по временам прерывавшийся треском как бы ружейного выстрела или раскатом отдаленного грома.

      Шум нарастал, становился более отчетливым. Неведомая опасность приближалась.

      Путешественники остолбенели от ужаса, и Колхаун не составил исключения – он уже больше не пытался шутить. Все взоры обратились на свинцовые тучи, заволакивающие небо, и на черные громады, которые приближались, казалось, для того, чтобы раздавить путников.

      В эту гнетущую минуту вдруг раздался крик с противоположной стороны, и, хотя в нем слышалась тревога, он все же нес успокоение.

      Обернувшись, путники увидели всадника, мчащегося к ним во весь опор.

      Лошадь была черная, как сажа, такого же цвета был и всадник, не исключая лица. Но, несмотря на это, его узнали: это был тот самый незнакомец, по следу которого они ехали.

      Девушка в карете первая узнала его.

      – Вперед! – воскликнул незнакомец, приблизившись к каравану. – Вперед, вперед! Как можно скорее…

      – Что это такое? – растерянно спросил плантатор, охваченный страхом. – Нам грозит опасность?

      – Да. Я не ждал этого, когда оставил вас. Только достигнув реки, я увидел грозные признаки.

      – Чего, сэр?

      – Норда.

      – Вы так называете бурю?

      – Да.

      – Я никогда не слыхал, что норд может быть опасен – разве только кораблям на море, – вмешался Колхаун. – Я, конечно, знаю, что он несет с собою пронизывающий холод, но…

      – Не только холод, сэр. Он принесет кое-что похуже, если вы не поспешите укрыться от него… Мистер Пойндекстер, – обратился всадник к плантатору нетерпеливо и настойчиво, – вы и все ваши люди в опасности. Норд не всегда бывает страшен, но этот… Взгляните! Вы видите эти черные смерчи?

      – Мы смотрим на них и не можем понять, что это такое…

      – Это вестники бури, и сами по себе они не опасны. Но посмотрите вон туда… Видите ли вы эту черную тучу, заволакивающую небо?.. Вот чего вам надо бояться! Я не хочу пугать вас, но должен сказать, что она несет с собой смерть. Она движется сюда. Спасение только в быстроте. Поторопитесь, а то будет поздно. Через десять минут она будет здесь – и тогда… Скорее, сэр, умоляю вас! Прикажите вашим возницам погонять изо всех сил. Само небо велит вам!

      Подчиняясь этим настойчивым требованиям, плантатор отдал распоряжение двигаться и гнать обоз с предельной скоростью.

      Ужас, который обуял как животных, так и возниц, сделал излишним вмешательство кнутов.

      Карета и всадники по-прежнему ехали впереди. Незнакомец держался позади, как бы охраняя караван.

      Время

Скачать книгу