Делопроизводство. Подготовка служебных документов. Юрий Демин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Делопроизводство. Подготовка служебных документов - Юрий Демин страница 24
14
Использование в содержании управленческих документов сокращений позволяет обеспечить необходимую компрессию (сжатие) письменной речи, при этом следует помнить, что неумеренное использование сокращений может привести к перегрузке ими содержания управленческого документа.
15
Унификация текстов управленческих документов. Методические рекомендации. – М.: ВНИИДАД, 1998.
16
От лат. requisitum – требуемое. Обязательный элемент оформления документа, включающий постоянную и переменную информацию и обеспечивающий возможность надлежащего исполнения документа, его автоматизированной обработки, а также юридическую силу документа.
17
УСД. УСОРД. Требования к оформлению документов. – М.: Росстандарт, 2003.
18
Нумерация по ГОСТ Р6.30-2003.
19
Бланк документа – лист писчей бумаги с предварительно нанесенными на его лицевую поверхность постоянными частями реквизитов, применяемых для оформления соответствующих документов.
20
Для оформления вторых и последующих экземпляров документов, документов, не включенных в Альбом форм документов компании, а также приложений к ним применяются листы писчей бумаги.
21
Юридическое лицо действует на основании устава, либо учредительного договора и устава, либо только учредительного договора (ст. 52 Гражданского кодекса РФ).
22
От 14 ноября 2002 г. № 161-ФЗ.
23
От 8 февраля 1998 г. № 14-ФЗ.
24
Если общество учреждается одним лицом, учредительным документом общества является устав, утвержденный этим лицом. В случае увеличения числа участников общества до двух и более между ними должен быть заключен учредительный договор.
25
От 26 декабря 1995 г. № 208-ФЗ.
26
Разработан на основе примерного устава ОАО (приложение 5 к распоряжению КУГИ Правительства Санкт-Петербурга от 19 апреля 2004 г. № 254-р).
27
Для компаний, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность или (и) созданных с привлечением иностранного капитала, здесь же указывается наименование на иностранном (в общем случае – английском) языке.