Под луной Греции. Кэрол Кирквуд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Под луной Греции - Кэрол Кирквуд страница 20
– Рада познакомиться, ваше высочество, у вас очень милый дом… дворец.
– Спасибо. – Его глаза блеснули. – Наша семья живет в нем давно, свыше девятисот лет. За эти годы мы накопили немало сокровищ.
– Это верно, – присоединилась княгиня. – И скажу честно, когда я впервые оказалась здесь, то ужасно боялась сломать что-нибудь очень ценное.
Ее лицо, хотя и потяжелевшее по сравнению с днями актерской карьеры, озарилось знаменитой лучистой улыбкой.
– О, могу себе представить.
Тон княгини был таким дружеским, что Шона уже не чувствовала стеснительности и благоговейного трепета.
– Часть меблировки выглядит настолько хрупкой, что я бы не отважилась присесть на нее.
Княгиня Грейс расхохоталась.
– Точно. Бедный Ренье. Я очень нервничала. – Она похлопала его по руке. – Это все история и протокол. Но опыт – хороший наставник. А я уже немолода. – Ее глаза сверкнули смехом. – Но, как вы со временем поймете, опыт и возраст способствуют прозрению.
Шона могла только кивнуть, запоминая слова. Она решила, что никогда их не забудет.
– Пожалуйста, передайте наши наилучшие пожелания вашему отцу, мистер Теодосис. Приятно познакомиться, мисс О’Брайен. Наслаждайтесь вечером. Как вы сможете убедиться, стулья довольно крепкие, но ужасно неудобные.
Княжеская чета удалилась, а Шона по-прежнему смотрела им вслед, ошеломленная тем, что княгиня запомнила ее фамилию.
– Обычные люди, правда? – тихо сказал Деметриос.
– Они намного дружелюбнее, чем я ожидала. Я думала, они довольно напыщенные и держатся официально. А она была… очень мила.
– И ты тоже. – Деметриос улыбнулся. – Я думаю, ты их очаровала, потому что не слишком старалась. А это редко кому удается. – Он протянул руку. – Ну что, пробьемся сквозь толпу и поищем еды?
– Как думаете, тут есть икра? – со смешком сказала она. – Теперь, попробовав шампанское, я просто обязана попробовать икру.
– Если нет, я попрошу принести.
Шона поняла, что он не шутил.
Икра была, а также копченый лосось, свежие анчоусы и фуа-гра, которое ей не понравилось, а еще супертонкие ломтики вяленой ветчины, нежные кусочки швейцарского сыра, крошечные меренги, бисквитные рулетики с малиной, миниатюрные лимонные тарталетки…
Деметриос рекомендовал все продегустировать, что Шона охотно и сделала. Она старалась не жадничать, хотя устоять перед таким разнообразием невиданных деликатесов было трудно, и он над ней потешался.
– Мы морим тебя голодом на яхте? – шутливо осведомился он.
– Вовсе нет, Шантель – прекрасный повар. Но таких дорогих вкусностей я никогда ела!
– Я очень рад, что взял тебя с собой.
– Я тоже, – искренне сказала она.
Прием оказался