Ревизор: возвращение в СССР 12. Серж Винтеркей
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ревизор: возвращение в СССР 12 - Серж Винтеркей страница 16
– Ой, Паша! – обрадовалась она, увидев меня. – Всё готово. Только как же теперь?
– Придумаем что-нибудь… – озадаченно ответил я. – Можно я к вам жену пришлю? А то сам я сейчас занят с утра до вечера!
– Конечно. А сильно у вас там всё… попортилось? – поинтересовалась Анна Аркадьевна.
– Ещё не знаем. – развёл руками я. – Мы без света на несколько дней остались. А в темноте поди определи…
– Да-да. – подтвердила моя соседка снизу. – Я даже боюсь завтрашнего утра.
– Кстати, мы с вами так и не познакомились. – вспомнил я. – Меня Павел зовут.
– Ольга Владимировна. – ответила она. – Очень приятно.
– А что на первом этаже? – кивнул я на дверь из нашего стояка. – До них тоже наверняка дотекло.
– Ой, а они, наверное, ещё и не знают. – притихшим голосом ответила Ольга Владимировна. – Сейчас сбегаю к ним, но они, скорее всего, не дома, раз вместе с нами тут не бегали.
Анна Аркадьевна взглянула на меня сочувственно, мы попрощались без слов, и я пошёл на улицу. Подморозило, выпавший накануне снег поскрипывал под ногами. Небо прояснилось и стала видна полная луна.
Вернувшись, вспомнил про продуктовые наборы. Так забегались и закрутились с этим водным бедствием, что я их поставил в уголок и забыл про них. Начали распаковывать вместе с Галией и Светой. Сразу стало понятно, что дарили мне в основном то, что осталось после празднования Нового года. Видимо, запасы создали солидные, чтобы на всех хватило, и еще и в январе осталось.
Так что в основном мне досталось море конфет, да копченая колбаса с консервами. Консервы оказались ценными по нынешним временам – венгерский зеленый горошек «Глобус» и «Лечо натуральное», югославский клубничный джем, и советская ветчина. Очень порадовали две банки индийского кофе и две пачки чая со слоном. Но Галия и Света обрадовались больше всего, к моему удивлению, именно советской ветчине. Но удивлялся я недолго – для меня тут же открыли банку, и я вспомнил этот вкус. Да, однозначно, вещь!
Теплый ветерок щекотал Диану, сидящую на террасе верхнего этажа. Какие интересные у них тут балконы, думала она, непрерывные вдоль всей стены. Семья Фирдауса приняла Диану очень тепло, во всяком случае, все улыбались.
Мать Фирдауса вообще очень ей по душе пришлась. Нуралайн, высокая, статная, в деловом брючном костюме, и видно, что в ее годы она была очень красивой. И сейчас, несмотря на морщины, еще вполне симпатичная. А уж духи ее! Надо будет потом попросить Фирдауса ей такие же купить. Но не сейчас, а уже в Москве, сейчас неудобно может оказаться, если она такими же духами надушится.
Фирдаус ей уже рассказал, еще в Москве, что имя Диана в Ливане имеет аналог – Дина. Переводится, как «долина, наполненная прекрасными цветами». Нуралайн попросила у нее разрешения звать ее именно так. Диана охотно согласилась. Уж больно красиво звучит перевод на русский! Можно и Диной побыть!
Тарек, отец, тоже был