Истинная в бегах. Елена Счастная
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Истинная в бегах - Елена Счастная страница 25
– Это вы сейчас так думаете, потому что расстроены и обескуражены. Но когда успокоитесь, всё предстанет перед вами в ином свете. Так что, прошу вас, возвращайтесь домой! Если кто-то заметит ваше отсутствие, будет большой скандал, в котором пострадаете в первую очередь вы.
– Мне всё равно! – Арентия вздёрнула нос и схватилась за крупную застёжку плаща.
Он уже почти соскользнул с её плеч, но Рикард успел его поймать и вернуть обратно. Он закутал девушку в него поплотнее и проговорил, глядя в блестящие глаза:
– Не совершайте глупостей! Это ничего не изменит. Мой дракон не променяет истинную ни на какую другую девушку. Вам это нужно? Я могу жениться на вас, но это ни мне, ни вам не принесёт счастья. Однажды я просто уйду. Когда наконец отыщу её.
– Всё настолько серьёзно? Я просто не знаю, что такое – истинная, – вздохнула Арентия. Она подалась вперёд и вдруг ткнулась лбом в плечо Рикарда.
Внутри что-то мерзко кувыркнулось, словно всё вдруг поднялось против того, чтобы он вообще прикасался к другой. Теперь так будет всегда?
– Думаю, это очень похоже на любовь, но в каком-то ином смысле, более обширном.
Рикард осторожно отстранился.
– А если она некрасивая? – всхлипнув, спросила бывшая невеста. – А я красивая! И вы всегда это признавали.
Она снова попыталась распахнуть плащ – пришлось ловить его ещё раз. Да что же это такое! Хоть пеленай!
– Кто вообще надоумил вас прийти сюда в таком виде?! – не выдержал Рикард.
– К-камеристка, – икнула Арентия и окончательно разрыдалась. Анкаро, наблюдая за ней, поднял морду к потолку и тихо заскулил, словно пожаловался на женские слёзы. – Она сказала, что ни один мужчина не устоит.
Значит, она просто плохо знает особенности драконов.
– Хороша же у вас камеристка. После таких советов её стоило бы уволить!
– Я сама разберусь! – Арентия шмыгнула носом и вытерла его тыльной стороной ладони.
– Вот и поезжайте домой, разбирайтесь! Я провожу.
Рикард подхватил её под локоть и повёл обратно через сад к той же калитке. Анкаро побежал за ними: кажется, девушке он до сих пор не доверял. К счастью, на тихой улочке, куда выходил задний двор его дома, по вечернему часу совсем никого не было. В это время горожане обычно все разъезжаются в гости – к родственникам или друзьям.
– Ключ! – Рикард протянул ладонь.
– У меня не… – Арентия осеклась, вздохнула и откуда-то из недр плаща достала ключ от калитки.
– Откуда он у вас?
– Я племянница короля и могу достать что угодно! – гордо заявила она.
– И кого угодно, – буркнул Рикард тихо. Девушка подозрительно нахмурилась, но не стала переспрашивать. – Надеюсь, вы сами доберётесь до своего экипажа. Не пешком же