Грядущая буря. Роберт Джордан
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Грядущая буря - Роберт Джордан страница 46
– Наши корабли быстры, – с раздражением сказала Харине, – но нужно преодолеть огромное расстояние. И мы должны пройти через моря, которые контролируют шончан. Захватчики чрезвычайно бдительны и всюду рассылают патрули, так что несколько раз нашим кораблям приходилось поворачивать вспять. Не ожидаешь же ты, что мы доставим продовольствие в мгновение ока? Возможно, Корамур, удобство этих переходных врат сделало тебя нетерпеливым. Нам же приходится преодолевать трудности войны и больших расстояний. Даже если ты избавлен от этого.
Ее тон предполагал, что иначе ему пришлось бы столкнуться с этими трудностями.
– Я ожидаю результатов, – покачал головой Ранд, – а не проволочек. Я знаю, вам не нравится, когда вас заставляют выполнять договоренности, но я не потерплю задержек, как бы вы ни стремились еще раз настоять на своем. Из-за вашей медлительности умирают люди.
Харине выглядела так, будто ей дали пощечину.
– Уверена, – произнесла она, – Корамур не хочет сказать, что мы не выполняем свою часть сделки.
Морской народ славится упрямством и гордостью, а Госпожи Волн – самые упрямые из Морского народа. В этом отношении все эти женщины были под стать Айз Седай. Ранд помедлил. «Мне не стоит так ее оскорблять и вымещать на ней свое раздражение».
– Нет, – наконец сказал Ранд. – Нет, я не имею этого в виду. Скажи мне, Харине, тебя сильно наказали за наше соглашение?
– Меня нагой подвесили за лодыжки и хлестали до тех пор, пока я не смогла больше кричать. – Произнося эти слова, она в ужасе распахнула глаза.
Что ж, Ранд – та’верен, а оказываемое та’вереном воздействие проявляется и в том, что зачастую люди раскрывают то, о чем не хотят говорить.
– Так жестоко? – Ранд был искренне потрясен.
– Не так плохо, как могло бы быть. Я сохранила пост Госпожи Волн своего клана.
Но было очевидно, что Харине сильно потеряла лицо, или навлекла на себя большой тох, или утратила уважение, в общем, случившееся плохо сказалось на том, что этот треклятый Морской народ называл честью. Даже там, где Ранда и рядом не было, он причинял страдания и приносил боль!
– Рад, что ты вернулась, – сделав над собой усилие, произнес он. Без улыбки, но гораздо более мягким тоном. Лучшего он сделать не мог. – Восхищен твоей способностью здраво и рассудительно мыслить, Харине.
Она кивнула в знак благодарности.
– Мы выполним нашу сделку, Корамур. Не беспокойся.
Ранду припомнилось еще кое-что – один из тех вопросов, ради которых он и пришел сюда.
– Харине! Я хочу задать тебе довольно деликатный вопрос о твоем народе.
– Спрашивай, – с настороженностью произнесла она.
– Как Морской народ относится к мужчинам, способным направлять Силу?