Золотой человек. Филип К. Дик
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Золотой человек - Филип К. Дик страница 56
Томми, слегка помешкав, подошел к порогу, поднял ведерко, выволок его на веранду и поставил рядом с дощатой рамой.
– Благодарю, – сказал Биллингс, не сводя с мальчика поблескивающих, колючих водянисто-голубых глаз. На узком, морщинистом, суровом лице старика отразилось некое подобие добродушия. – Твоя помощь пришлась очень кстати. Однако на вид ты довольно силен. Сколько тебе? Около одиннадцати?
Томми кивнул и словно бы невзначай, бочком, отодвинулся к перилам веранды. Внизу, этажах в двух или трех, виднелась улица. Вон мистер Мерфи шагает по тротуару, возвращаясь с работы домой. Дальше, у перекрестка, играют мальчишки. Напротив, через улицу, девушка в синем свитере внакидку, поверх узких плеч, поливает газон. Ну что ж, старикана можно не опасаться. Пусть только попробует что-нибудь…
– Что привело тебя сюда? – спросил Биллингс.
Но Томми не ответил ни слова. Некоторое время оба – сгорбленный, огромного роста старик в темном старомодном костюме и веснушчатый мальчуган в красном свитере, синих джинсах, теннисных туфлях и вязаной лыжной шапочке, сдвинутой на затылок, – молча разглядывали друг друга. Наконец Томми покосился в сторону укрытой сеткой дощатой рамы и вновь поднял взгляд на Биллингса.
– Вот это? Тебе захотелось взглянуть на… это?
– Ага. Кто у вас там, внутри? Кто они?
– Они?
– Ну, эти, что там живут. Я таких в жизни не видел. Кто это – зверьки, насекомые?
Биллингс неторопливо подошел к нему, с трудом наклонился и принялся отсоединять угол сетки от рамы.
– Если тебе все это так интересно, лучше не рассказывать – а показать, кто они таковы.
С этими словами он отогнул край сетки назад.
Томми придвинулся ближе и в изумлении вытаращил глаза.
– Ну? – выдержав паузу, спросил Биллингс. – Теперь видишь, кто это?
Томми, негромко присвистнув, медленно выпрямился. Щеки его побледнели как полотно.
– Да, я сразу подумал: может, они… только засомневался… а это и вправду маленькие, крохотные человечки! Люди!
– Не совсем, – поправил его мистер Биллингс. – Не совсем люди.
Грузно опустившись в шаткое кресло, он вынул из кармана пиджака потертый кисет и трубку и начал неторопливо набивать чашечку табаком. Томми не сводил глаз с дощатой рамы. «Коконы» оказались хижинами, сооруженными крохотными человечками. Часть их обитателей, собравшись кучкой на открытом месте, задрав головы, глазела на мальчика. Крохотные, двух дюймов ростом, розовые… Голые, потому и розовые!
– Смотри внимательнее, – негромко посоветовал Биллингс. – Приглядись к головам. Что видишь?
– Ничего. Они такие маленькие…
– Сходи, возьми со стола лупу. Большое увеличительное стекло.
Провожаемый его взглядом, Томми поспешил в кабинет и тут же вернулся с лупой в руках.
– А