Вспышки памяти. Фархад Гулямов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вспышки памяти - Фархад Гулямов страница 13
4
Контакты между иранцами в Самарканде и Нишапуре возобновились на закате Советского Союза.
5
Еженедельная газета «Хайям наме», № 288, стр. 4, 9 июля 2016 г.
6
Пара слов от дипломанта конкурса «Иран в медиапространстве России-2017» на сцене Центрального Дома литераторов в Москве: «Я писал искренне: это мое восприятие Ирана. Россию и Иран объединяют одно качество: и та и другая страна ценят искренность».
7
Сейчас жалею, что не расспросил подробнее – живых свидетельств, увы, больше не услышать.
8
«Маевка революционного пролетариата» – 1913 г., «Крах II Интернационала» – 1915 г. и «Детская болезнь „левизны“ в коммунизме» – 1920 г.
9
Журнал «Очень кстати» 7/2003, колонка редактора.
10
Пахса – название материала и технологии.
11
Хауз – х, овуз (узб.), искусственный водоем, пруд.
12
Усто – перс, мастер.
13
Это делается так: ребром с некоторым просветом ставишь три кирпича, следующий ряд поперек и т. д.
14
Приток Иртыша.
15
Есть и другой способ лепки тандыра: готовят холмик-форму в виде полушария, обмазывают его гладко глиной, подсушивают. Потом облепляют слоем гончарной глины, а после просушки тандыр легко снимается с основы. Почему-то этот способ в наших краях не использовали. Возможно потому, что в яме глина сохла медленнее, обретая нужную прочность. Но при привычном нам способе готовый тандыр труднее вытаскивать из формы-ямы наверх.
16
Парварда – сладость в виде подушечки – готовится из муки и сахара, иногда добавляют карамель.
17
Нават – среднеазиатская и иранская сладость в виде крупных кристаллов, которую готовят из сахарного сиропа и виноградного сока. По семейному преданию, которую мне рассказали в Нишапуре, мои родственники после возвращения из Самарканда на Родину предков в 20-е годы прошлого века поднялись именно на производстве навата.