Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник). Джорджетт Хейер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник) - Джорджетт Хейер страница 38

Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник) - Джорджетт Хейер Золотой век английского детектива

Скачать книгу

что нам легко свалить на него вину в убийстве. – Он налил себе виски с содовой. – Еще кто-нибудь хочет? – Никто не ответил. Кеннет поднес стакан ко рту, отпил половину содержимого и вернулся к дивану. – Сейчас я работаю над версией, что машина Арнольда оставалась в Лондоне.

      Антония нахмурилась:

      – Но это означает, что Арнольд должен был поехать туда вместе с Рудольфом, а он на это не согласился бы.

      – Конечно, не согласился бы, и, принимая во внимание все обстоятельства, кто упрекнет его? Дело в том, что Рудольф сперва его убил.

      – О, какой ужас! – содрогнулась Виолетта. – Пожалуйста, не надо!

      Мезурье выглядел слегка бледным и очень разгневанным.

      – Очень умно! – сказал он. – И скажи на милость, как ты объяснишь тот факт, что в моей машине нет следов крови?

      Кеннет снова приложился к стакану.

      – Ты завернул тело в старый плащ, – ответил он.

      – Который потом сжег в камине своей спальни, – сухо произнес Джайлс.

      – Нет-нет! Срезал ярлык с фамилией портного, завернул в плащ камень и утопил его в пруду в Хаксли-Хит, – сказал Кеннет.

      – Недурно, – одобрила Антония. – Но ты не сказал, как он ухитрился убить Арнольда и уложить труп в машину так, чтобы никто этого не видел.

      – Когда вам надоест развлекаться за мой счет, – злобно сказал Рудольф, – то, может, позволите сказать, что ваше отношение ко мне просто возмутительно!

      Антония удивленно раскрыла глаза.

      – Не понимаю, чего ты раздражаешься. В конце концов, Арнольд был нашим родственником, и если мы не находим ничего предосудительного в обсуждении убийства, с какой стати тебе это не нравится? Мы даже не рассердимся, если выяснится, что его совершил ты.

      – Кажется, – произнес Рудольф дрогнувшим голосом, – вы отводите мне роль козла отпущения!

      – Видимо, – сказал Джайлс со своим обычным спокойствием, – ты не понимаешь… э… чисто интеллектуального интереса моих кузена с кузиной к этому преступлению. Если ты предпочел бы не говорить о нем – дело твое.

      – Только само собой, – вставил Кеннет, – оказавшись на свидетельском месте, я вынужден буду сказать, что ты был очень скрытным, когда мы его обсуждали.

      – Ты скорее окажешься на скамье подсудимых, – сурово сказала его сестра.

      – В таком случае, – сказал Кеннет, допив виски с содовой, – я упомяну о мотиве присвоения денег. Sauve qui peut.[3]

      Мезурье сунул руки в карманы и принужденно улыбнулся.

      – Надеюсь, присяжные увидят этот случай в более благоприятном свете, – заметил он. – Я не оправдываю своих поступков, но речь идет не о… о краже. Я уже выплатил значительную часть того, что одолжил.

      – Дело в том, что Арнольд вовсе не смотрел на это в благоприятном свете, – сказала Антония.

      – Тут я с тобой не согласен, – незамедлительно заговорил Кеннет. – Я отнюдь не защищаю Арнольда, но не понимаю, с какой стати

Скачать книгу


<p>3</p>

  Каждый сам за себя (фр.).