Убийство в Эшли-Грин. Джорджетт Хейер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Убийство в Эшли-Грин - Джорджетт Хейер страница 4
Девушка хмуро посмотрела на него.
– Не знаю, о чем вы собираетесь со мной говорить, но, если хотите, можете войти. Назад, Билли!
Мужчины вошли в квадратный зал, обставленный в модернистском стиле. Ковер и шторы с кубистским рисунком, трубчатые стальные стулья и приземистый стол беленого дуба. Девушка, заметив, как констебль Диккенсон удивленно захлопал глазами при виде такой обстановки, сказала с беглой улыбкой:
– Не подумайте, что это я устроила.
Констебль, вздрогнув от неожиданности, быстро глянул на нее.
– Пойдемте в кухню. Я не закончила завтрак. Да и обстановка там лучше.
Она повела их за собой через дальнюю дверь в приятную кухню с кафельным полом, простым посудным шкафом и завтраком из яиц, кофе и гренок в конце большого стола. В глубине кухни стояла электрическая плита, небольшая электрическая жаровня соединялась длинным шнуром с розеткой и была включена, чтобы высушить полотняную юбку, висевшую перед ней на спинке стула. Инспектор, остановившись на пороге, быстро, зорко осмотрел комнату. Взгляд его чуть задержался на влажной юбке и переместился к девушке. Девушка зашла за стол, небрежно взяв на ходу недоеденный гренок, и придвинула стул.
– Садитесь, прошу вас. Предупреждаю, что не буду делать никаких заявлений, пока не увижусь со своим адвокатом. – Она подняла голову и вскинула брови: – Шутка.
Инспектор вежливо улыбнулся:
– Да, мисс, естественно. Можно спросить – вы здесь живете?
– Нет, что вы!
Инспектор взглянул на парчовый халат и вопросительно посмотрел на нее.
– Совершенно верно, я провела здесь ночь, – невозмутимо сказала девушка. – Хотите узнать еще что-нибудь?
– Мисс, вы приехали вместе с мистером Верекером?
– Нет. Мистера Верекера я не видела.
– В самом деле, мисс? Он не ожидал вас?
В прекрасных глазах девушки появился суровый блеск.
– Знаете, все было замечательно приготовлено, только не думаю, что ради меня. Но какое, черт возьми, это имеет отношение к… – Она не договорила и внезапно рассмеялась. – А, понятно! Жаль разочаровывать вас, но я не воровка – хотя влезла сюда через окно. Халатом я просто воспользовалась на время, пока не высохнет юбка.
Инспектор обратил взгляд на юбку.
– Прекрасно понимаю, мисс. Наверное, на юбке было скверное пятно, если позволите так выразиться.
– Кровь, – сказала девушка.
Констебль Диккенсон негромко ахнул.
– Кровь? – спокойно переспросил инспектор.
Девушка поставила чашку и с воинственным блеском в глазах встретила его взгляд:
– Что, собственно, вам от меня нужно?
– Хочу узнать, мисс, как на вашей юбке оказалась кровь.
– Да?