Примечания
1
Эссе «Дельфы» написано в августе 1961 г. по заказу немецкого издательства «Кноррунд-Хирт», где и вышло впервые в свет в серии художественных альбомов (“Das kleine Kunstbuch”) в немецком, а затем и в английском переводах. (J. Seferis. Delphi. Übersetzt von I. Rosentahl-Kamarinea. München – Hannover: Knorr & Hirth, 1962; G. Seferis. Delphi. Translated by Ph. Sherrard. München – Hannover: Knorr & Hirth, 1963). Первая публикация греческого оригинала – «Ο Ταχυδρόμος», 17 Νοεμβρίου 1962.
О написании этого эссе Й. Сеферис сообщает следующее: «Этот текст не является, естественно, ни археологическим, ни туристическим путеводителем. При написании его я использовал Guide Bleu, 1953, просмотрев также H.W. Parke, History of the Delphic Oracle (Basil Blackwell, Oxford, 1939) и Павсания с комментариями Дж. Фрэзера (Macmillan, London, 1913)».
2
Ср. также Гомеровский «Гимн к Аполлону», 371–374:
Гелиос в гниль превратил его силой своею святою.
Вот почему он Пифоном зовется теперь, а владыку
Мы называем Пифийским: на месте на этом сгноила
Острого Гелия сила останки свирепого гада.
(Примеч. Й. Сефериса.)
3
Плист – горная река, впадающая в Итейский залив.
4
Лебадея (в современном произношении Ливадья) – город в Беотии, известный в древности знаменитым прорицалищем Трофония, одним из пяти наиболее значительных прорицалищ Архаической Греции (Геродот, I, 46–47). В настоящее время – главный административный центр нома (области) Беотии.
5
Давлида (или Давлия) – древний город в Фокиде, у самой высокой из вершин Парнаса Ликореи (совр. Лиакура – 2.457 м). Неподалеку от развалин акрополя древней Давлиды находится современный поселок Давлия.
6
В июле 1856 года лейтенант Иоаннис Мегас из Араховы во главе военного отряда окружил и разгромил в этих местах разбойничьи банды, погибнув сам в бою. На месте гибели И. Мегаса его дочь воздвигла мраморный могильный памятник. Неподалеку от этого памятника находились могилы Лая и его слуги, убитых Эдипом, о которых сообщает Павсаний: «Могилы Лая и сопровождавшего его раба сохранились до сих пор посреди трехдорожья, а над ними свалены собранные вокруг камни… Отсюда главная дорога на Дельфы становится более крутой и трудной для пешего» (Х, 5, 4–5).
7
Во времена пифии перепутье это называлось Схиста («Разломанная дорога»): В настоящее время перепутье носит античное название. После гибели здесь И. Мегаса оно называлось Перекресток Мегаса, еще ранее – Перекресток Барданы, по названию не существующего уже давно ближайшего селения. В античности название Схиста встречается уже у Софокла («Эдип-царь», 733), который дает также поэтические названия этого места – «Три пути», «Три дороги», «Тройные колесничные дороги».
8
Кирра