Случай в Москве. Юлия Яковлева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Случай в Москве - Юлия Яковлева страница 3

Случай в Москве - Юлия Яковлева Исторический детектив (Альпина)

Скачать книгу

да и то не каждый день. Людей лишних, чтобы нянчиться с ними, у нас нет. А таскать их с собой мы тоже не можем. Так нас быстро обнаружат.

      – Зачем тогда в плен брали?

      – В самом деле, – согласился Долохов легко. Так же легко, как только что убивал безоружных. – Не отпускать же их теперь.

      Мурин понял, что имеет дело с законченным безумцем. Кровь капала и капала с его подбородка. Долохов, не глядя, промокнул рукавом.

      – Что ж теперь с вами делать, а? – обернулся на пленных. Вернее, на пленного, потому что остальным уже все было равно: редкие осенние мухи собрались вокруг их быстро подсыхающей крови.

      Стоял лишь один. Хотя говорили по-русски, он понял, что речь зашла о нем. Когда светлые глаза Долохова остановились на нем оценивающе, он заметно побледнел.

      Долохов прищурился. Поднял руку с пистолетом, вытянул, нацелил на пленного француза, надул щеки, выдохнул:

      – Паф.

      Обернулся к Мурину:

      – Ну и забирай его себе, раз такой умный.

      Мурин посмотрел ему в лицо: шутит? Глаза у Долохова были все такие же – ясные и чистые. Совершенно неодушевленные. Мурин подошел к французу. Стараясь не смотреть ему в лицо и говорить тихо (опасался пробудить в людях лихо), бросил по-французски:

      – Следуйте за мной.

      И пошел к своему Азамату. Завидев хозяина, тот натянулся, как струна.

      Но француз не двинулся. Громко («Ну что за идиот!») позвал:

      – Господин офицер!

      Мурин обернулся. Несколько партизан обернулись тоже – в глазах их проглянуло то самое лихо, которое опасался разбудить Мурин. И только французу было хоть бы хны:

      – Мои сапоги.

      Мурин посмотрел вниз, куда тот указывал. Француз стоял в мокрых чулках:

      – Велите вашим товарищам вернуть мне сапоги.

      Страха в его голосе Мурин не услышал, только легкую насмешку. Ему стало стыдно. Так и подмывало ответить: они мне не товарищи. Но это бы значило дать перед французом слабину. Так и подмывало рявкнуть: заткнись. Но и заискивать перед партизанами не хотелось. Мурин нахмурился. Он почувствовал, как взоры снова оборотились на него: новая потеха.

      – Какие еще сапоги? – сказал по-русски, стараясь, чтобы вышло нетерпеливо и строго, и бросил по-французски: – Следуйте за мной.

      – Скажите им, чтобы вернули мне сапоги.

      Азамат нервно водил ушами, косил жаркими глазами. Мурин взял его под уздцы, похлопал по шее, успокаивая; его бы самого кто похлопал и успокоил! Он чувствовал, что колени мелко дрожат, в ладонях покалывало. Все это могло кончиться дурно.

      Долохов насмешливо крикнул по-французски:

      – Сапоги тебе дать? Скажи спасибо, что живой. Морда вражья. В ножки поклонись, – перешел он на русский. – Второй раз так не повезет.

      Француз не отступил:

      – Без сапог

Скачать книгу