Тайна исчезнувших девушек. Говард Уинтер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна исчезнувших девушек - Говард Уинтер страница 8

Жанр:
Серия:
Издательство:
Тайна исчезнувших девушек - Говард Уинтер

Скачать книгу

понятные. Они взрослые люди и им есть о чем поговорить, – откусив, протертое платком, красное яблоко, – сказала Лили, но затем вся зажмурилась.

      – Фу, какое кислое. Я почему-то всегда считала, что красные яблоки должны быть непременно сладкими.

      – Смотря, какой сорт, Лили,– спокойно ответила Джин.

      – Так, кто был этот незнакомец, хотя бы ты, от нас ничего не скрывай, Кэти? Взволнованно спросила меня Джин.

      – Я по сути, ничего о нем не знаю, только то, что его зовут Клиффорд и он, примерно одного с тобой и со мной возраста, – сказала я Джин.

      – Ты, что-то скрываешь, Кэт? Где ты успела с ним познакомиться, если ты почти всегда рядом с нами?

      – Вот именно, почти, – с ехидством передразнила Лили. Джин негодующе посмотрела на сестру и та сразу замолчала.

      – Я встретила его, случайно, в нашем саду, когда поздно ночью вышла подышать туда свежим воздухом.

      – И ты не боишься, одна выходить поздно ночью в сад дяди Джона и тети Луизы? Уставившись, с удивлением на меня, сказала Лили.

      – О, Боже, Лили, можешь ты хоть немного помолчать? Взмолилась Джин, умоляюще, глядя на младшую сестру.

      – Подумаешь, – расстроено буркнув, сказала Лили и отвернулась.

      – Так, что, он делал в этом саду? Не унималась Джин.

      – Он шел с кухни, где помогал работнице по дому, – ответила я. – Но речь сейчас, не об этом. Он хотел предупредить нас. Вернее, он сказал, что мы должны, как можно быстрее уехать отсюда. Что дядя Джон и тетя Луиза,

      не просто так, пригласили нас сюда, – произнесла я.

      Лили округлив глаза, уставилась на меня.

      – Почему, он так сказал?

      – Да, действительно, что он, имел в виду? Подхватила Джин.

      – Я не сказала вам самого главного. Вначале, я тоже засомневалась в его словах, но, когда услышала разговор между тетей Луизой и дядей Джоном, после того как Клиффорд ушел, а они вышли в сад, то поняла, что это не бред, что они, действительно, что-то замышляют и возможно, нам и правда, может грозить опасность. Нам нужно немедленно отсюда уехать. Я собиралась еще утром обо всем вам рассказать, но тетя Луиза и дядя Джон, словно намеренно, не давали мне этого сделать, – сказала я.

      – Ты думаешь, что они могут, что-то сделать с нами? В замешательстве, произнесла Джин. – Постой, то странное поведение дяди Джона, когда он схватил меня за руку в коридоре и его слова, он тогда, даже напугал меня – ты думаешь, это все, может быть взаимосвязано?

      – Думаю, да, – кивнув головой, ответила я.

      – Я пока не могу понять, что именно они хотят сделать, но они говорили о каком-то острове. Речь шла о больших деньгах. И Клиффорд, сказал, чтобы мы ни в коем случае не ехали на этот остров, он сказал что…

      – Что он сказал? Подхватила, в нетерпении, Лили.

      – Он сказал, что если мы поедем на этот остров, то больше оттуда не вернемся! Заключила я.

      – Ужас! Воскликнула Лили, прикрыв лицо руками.

      – Мы

Скачать книгу