Вдоль фронта. Джон Рид

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вдоль фронта - Джон Рид страница 12

Вдоль фронта - Джон Рид Военные мемуары (Кучково поле)

Скачать книгу

взяты в армию или убиты, а все волы взяты правительством, чтобы возить пушки и обозы. Но с декабря, когда мы прогнали австрийцев, здесь не было сражений. И тогда правительство отправило солдат и быков для обработки земли.

      Так открывалась перед нами картина этой страны смерти: две кровавые войны, сгубившие цвет ее юношества, два месяца тяжких военных походов, ужасная борьба с величайшей военной силой на земле, и в довершение всего опустошающая чума. И, несмотря на это, среди остатков народа уже начали пробиваться империалистические тенденции, которые могли с течением времени стать угрозой всей южной Европе.

      Гевгели оспаривало у Вальево отличие быть местом наихудшего сыпного тифа в Сербии. Деревья, станции и здания были замазаны и обрызганы хлорной известью, а вооруженные часовые стояли на страже у ограды, где теснились с ропотом сотни оборванных людей, так как Гевгели находилось под карантином. Мы смотрели через решетку на пустынную, грязную, немощеную улицу, окаймленную одноэтажными зданиями – белыми от дезинфекции; почти у каждой двери развевался черный флаг – знак смерти.

      Полный усатый человек, в грязном воротничке и платье в пятнах, в истрепанной панаме, надвинутой на глаза, стоял на возвышении, окруженный тесным кольцом солдат. Высоко держа какой-то полевой цветок, он оживленно и с возбуждением обратился к тайному агенту:

      – Смотрите, – кричал он, – я нашел этот цветок в полях за рекой. Это очень любопытно! Я не знаю этого цветка! Он, очевидно, принадлежит к семейству орхидей! – Он нахмурился и угрожающе уставился на тайного агента. – Разве он не принадлежит к семейству орхидей?

      – Да, действительно, есть характерные черты, – скромно отвечал тот. – Этот язычок… но пестик…

      Тучный человек взглянул на цветок.

      – Вздор! Он из семейства орхидей!

      Стоящие кругом солдаты разразились громким спором:

      – Да! Орхида!

      – Не орхида!

      – Несомненно, это орхидея!

      – Что вы знаете об орхидеях, Георгий Георгиевич? В Ралиа, откуда вы приехали, нет даже травы.

      Это вызвало смех. Настойчивый страстный голос покрыл его:

      – Я говорю вам, это орхидея! Это новый вид орхидеи! Он еще неизвестен в ботанике…

      Робинзон заразился спором.

      – Орхидея? – обратился он ко мне насмешливо. – Разумеется, это не орхидея!

      – Это орхидея! – горячо поддержал я. – Форма ее очень похожа на форму «дамской туфельки», которую мы встречаем в американских лесах.

      Толстяк перевернулся и, уставившись на нас, разразился на ломаном английском языке:

      – Да, да! – горячо заговорил он. – Она самая. Вы американцы? Я был в Америке. Я бродил по Канзасу и Миссури, работал на пшеничных полях. Я прошел через Техас, работая на скотоводческих ранчо. Я пешком прошел в Сан-Франциско, в Сакраменто, пересек Сиерру и пустынную Юма в Аризоне

Скачать книгу