Джеймисон Майлз. Т Л Свон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Джеймисон Майлз - Т Л Свон страница 3
О господи, теперь придется еще и быть вежливой.
– Очень приятно, Джим. А меня – Эмили. – И я пожимаю его ладонь.
– Рад знакомству, Эмили. – В его глазах вспыхивают озорные искорки.
Глаза у соседа огромные, синие и притягивающие. В таких я могла бы утонуть. Но с чего это он так на меня смотрит?
Самолет начинает медленно двигаться по взлетной полосе. Я пытаюсь сообразить, где же в подлокотниках отверстие для наушников. Это супернавороченные наушники – такие обычно используют опытные ютуберы. У них и провода нет. Судорожно осматриваюсь. «Ну что за тупость! Как их вообще куда-то можно воткнуть!»
– Они беспроводные. Работают через блютус, – прерывает Джим мои поиски.
– Ах да, – бурчу я, чувствуя себя абсолютной тупицей. Конечно, беспроводные. – Точно.
– Вы прежде никогда не летали первым классом?
– Нет. Мой билет «проапгрейдили». Какой-то пьяный придурок пнул мою сумку так, что она пролетела пол-аэропорта. Думаю, служащий на стойке регистрации меня пожалел, – криво улыбаюсь я.
Джим тоже кривит губы, словно его что-то позабавило. Он делает очередной глоток шампанского и, задержав на мне взгляд, медлит с ответом.
– Ну что?
– Может быть, тот парень у стойки подумал, что вы восхитительны, и «проапгрейдил» билет, чтобы просто произвести на вас впечатление.
– Мне такое в голову не приходило… – Я тоже отпиваю шампанское, чтобы скрыть улыбку. Неожиданный поворот. – Вы на его месте поступили бы так же? Если бы оказались там, за стойкой регистрации.
– Сто процентов.
Я хмыкаю.
– Очень важно произвести впечатление на женщину, которая нравится, – продолжает Мужчина-Подарок.
Я сижу, уставившись на него, и пытаюсь заставить мозг поддерживать разговор. Почему в его словах столько откровенного флирта?
– Что ж, тогда скажите, как бы вы… как бы вы поступили, чтобы произвести впечатление на женщину, которая вам нравится? – снова спрашиваю я, завороженно глядя на него.
– Предложил бы ей место у окна, – Джим ловит мой взгляд.
Воздух между нами искрит от напряжения, и я кусаю губы, чтобы скрыть дурацкую счастливую улыбку, расползающуюся на лице.
– Так вы пытаетесь произвести на меня впечатление?
– А у меня получается? – Он медленно и сексуально улыбается в ответ.
Я только молча ухмыляюсь, не находя слов.
– Я просто хочу сказать, что вы привлекательны, ни больше ни меньше. Не ищите тут скрытых смыслов. Это утверждение, а не вопрос.
– А, – выдавливаю из себя нечто нечленораздельное и продолжаю пялиться на него, словно язык проглотила. Да и что тут скажешь? «Утверждение, а не вопрос»… Каково? Не ищите тут скрытых смыслов. Какой-то он странный, мой сосед… и совершенно потрясающий.