Собственные записки. 1811–1816. Н. Н. Муравьев-Карсский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собственные записки. 1811–1816 - Н. Н. Муравьев-Карсский страница 23

Собственные записки. 1811–1816 - Н. Н. Муравьев-Карсский Военные мемуары (Кучково поле)

Скачать книгу

на Ковну, чрез Новые Троки, и приехали в одно селение, лежащее направо от дороги. Не помню, пан ли сего селения назывался Яблоновский или самое селение Яблоново; недалеко от сего места соединялись обе дороги. Мы сели на казачьих лошадей и поехали осматривать позицию, которая действительно оказалась очень удобной для обороны. Прикрывая обе дороги, центр оной выдавался вперед до высокого бугра, командующего неприятельскими и нашими линиями, почему место сие следовало сильно укрепить, ибо на сей пункт обратились бы главные усилия неприятеля. Правый фланг защищен был рекой Вилией, а левый лесом, который должно было сильно занять пехотой. Если б неприятелю удалось занять возвышение на центре, то армия наша была бы разбита, потому что неприятельские орудия могли бы действовать во фланги изломанных линий наших. Верстах в двух назад от сего места находилась другая позиция, но не столь выгодная, как первая. Однако ни та, ни другая позиции не послужили нам, по случаю внезапного отступления. По осмотре позиций мы к вечеру возвратились в селение, где я сделал черновой план по местоположению, и на другое же утро мы отправились обратно в Вильну. Полковник прежде меня поехал верхом, а казак шел за ним пешком. При выезде из Вильны я на всякий случай достал себе какой-то ранец, в который уложил несколько белья, ибо не знал настоящим образом, куда и надолго ли еду. В обратный путь я надел ранец на плечи и пришел домой пешком.

      Я переделал в квартире у Мишо набело план, который был представлен государю; на плане были назначены войска в том порядке, как их предположено было расположить. Мишо остался очень доволен и полюбил меня; я к нему иногда ходил. Его часто посещал одноземец его и старинный друг граф Местр, который служил тогда также полковником по квартирмейстерской части. Местр был уже немолодой человек и лысый, но влюблен в какую-то Загряжскую, сказывали, тоже пожилую женщину. Старые друзья любили вспоминать между собою о прошедших годах своих и волокитстве. Граф Местр теперь генерал-майор по армии и женился на Загряжской. Сын его от первой жены служил в Кавалергардском полку и был некоторое время адъютантом у Депрерадовича.[28] Старик Местр иногда певал с Мишо дрожащим своим голосом элегию, сочиненную им в молодости на смерть любовницы его в Швейцарии.

      Adieu, ma paisible demeure,

      Mon pauvre chien et mon troupeau;

      Adieu, faut que je meure:

      Ma pauvre Lise est au tombeau.

      Je vois sans plaisir la lumière

      Briller au lever du soleil.

      Cet astre en ouvrant sa carrière

      Ne voit plus Lise a son réveil.

      Reines des fleurs, charmantes roses,

      Vous qui lui serviez d’ornement,

      Maintenant vous n’êtes éclosés

      Que pour orner son monument.[29]

      Брат Александр выучил сей романс, который слышался иногда и в нашем товарищеском кругу.

      В мае месяце мы все разъехались. Меня командировали с братом Михайлой в 5-й гвардейский корпус к великому князю Константину Павловичу. Колошину поручено было объехать кантонир-квартиры легкой гвардейской кавалерийской дивизии, при которой он находился, Александр же оставался в главной квартире.

      Мы отправились из Вильны в ночь

Скачать книгу


<p>28</p>

Мемуарист ошибается: К. К. де Местр не имел сына, а в Кавалергардском полку служил поручиком его племянник – граф Родольфо де Местр, сын его старшего брата, графа Жозефа де Местра, сардинского посланника в России.

<p>29</p> Прощай, мой милый дом,Мой бедный пес и мой народ;Прощай, я должен умереть:Моя бедная Лиза в могиле.Без радости я смотрю на светВосходящего солнца.Эта звезда, начиная свой путь,Больше не увидит, как просыпается Лиза.Королевы цветов, очаровательные розы,Вы, служившие ей украшением,Теперь распускаетесь только для того,Чтобы украшать ее памятник (фр.).