Драгоценные истины из греческого языка. Том 2. Рик Реннер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Драгоценные истины из греческого языка. Том 2 - Рик Реннер страница 31
3. Глагол «унывать» переведён с греческого egkakeo. Это слово состоит из преобразования приставки en и корня kakeo – производного от корневой формы kakos. Зачастую им описывали нечто злобное, пагубное. В некоторых случаях – несправедливое. При соединении приставки и основы образовавшееся слово описывает человека, которого искушают сдаться неблагоприятные, пагубные обстоятельства или несправедливый человек и обстоятельства.
Вы когда-нибудь пытались изо всех сил поступить правильно, но так и не смогли, потому что вам препятствовали, лишая сил, неблагоприятные обстоятельства или «трудные» люди? Возможно, в подобной непростой ситуации вы были близки к тому, чтобы сдаться и всё бросить? И всё же, даже если обстоятельства тяжёлые и ваше положение крайне неблагоприятно, если с вами обошлись несправедливо, Бог повелевает не поддаваться искушению сдаться. Господь говорит вам: «Не будем унывать, делая добро».
4. Павел обещает, что в «своё время» мы пожнём от наших усилий обильный урожай. Словосочетание «своё время» образовано греческими словами idios и kairos. Idios означает «свой собственный», а kairos — назначенное время. Таким образом, у каждого семени есть своё собственное назначенное время. Есть положенное время – конкретная, определённая только для этого семени пора вызревания. Даже если вы посадите множество разнородных семян одновременно, все они вызреют в разный период. Потому что у каждого из них есть свой, соответствующий данному роду семян, конкретный срок для того, чтобы начать плодоносить. Один вид даёт плод в одну пору, другой вид – в другую. Поэтому ошибочно сравнивать время созревания наших семян со временем созревания других семян: у каждого своя уникальная пора плодоносности. Нам же стоит помнить лишь о главном – о Божьем обещании: если проявим постоянство, продолжим сеять без устали, то в назначенное время обязательно наступит пора собирать урожай!
5. Глагол «пожинать» – в греческом therismos. Им обычно описывали сам процесс жатвы или сбора урожая. Важно отметить использованную грамматическую форму будущего времени. В греческом оригинале она указывает на полностью завершённое в будущем действие. Таким образом, урожай – хотя и будущее событие, но всё же решённое, гарантированное. Правда, при одном условии: если мы выполним свою часть и не остановимся на полпути. По этой причине Павел и пишет: «если не ослабеем».