В поисках радости… (очерки о любви). Лёнька Лёнькович

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В поисках радости… (очерки о любви) - Лёнька Лёнькович страница 12

В поисках радости… (очерки о любви) - Лёнька Лёнькович

Скачать книгу

нельзя путать с рагу, которое тоже пришло к нам из Франции. Слово «рагу» образовано от французского ragout — «тушеное мясо». Хотя существует и другой перевод – «возбуждать аппетит». И блюдо с этой задачей справляется прекрасно. По поводу его появления существует следующая легенда. Во время Столетней войны англичане осадили город во французском регионе Лангедок. Жители отчаянно боролись с противником, но запасы провианта таяли. Чтобы не умереть с голоду, горожане собрались на площади, развели костер, разогрели большой котел, и каждый положил в него кусочки съестного, что остались дома. В итоге еды хватило всем, и жители дотянули до прибытия подмоги. Вскоре осада была снята, а блюдо, которое спасло горожанам жизнь, прочно вошло в их рацион, а после распространилось по всей Франции.

      О различиях кажущихся похожими соте и рагу мы поговорим чуть позже. А сейчас вернемся к соте.

      Когда его готовлю, при обжаривании овощи не подбрасываю, а переворачиваю лопаткой, и, поверьте на слово, вид у блюда нисколько не хуже, чем у того, в котором повар овощи подбрасывает, а потом мучается, оттирая жир на кухне повсюду.

      В Одессе, как в Ленинакане, есть памятник главному герою одесских анекдотов – Рабиновичу.

      Рабинович приходит домой и говорит жене с улыбкой:

      – А меня с работы уволили!

      – Яша, я не поняла, а что это ты радостный-то такой?

      – А остальных таки посадили.

      В этом анекдоте жена называет Рабиновича Яковом. Хотя если вы спросите интернет об имени главного героя одесских анекдотов, то им окажется почему-то Изя.

      «Рабинович, как вы посмели, заполняя анкету, в графе „иждивенцы“ написать „государство“?!!»

      В одесское соте добавляют кабачки, яблоки и сливы. Вкус прекрасный. Тогда, за обеденным столом на Дерибасовской улице, мне посчастливилось в этом убедиться. Однако яблоки и сливы мне нравятся свежими.

      Забирая чемодан в камере хранения железнодорожного вокзала Одессы, вспомнил известную песню Леонида Утесова «У Черного моря». Ее специально для певца написали в 1951 году композитор Модест Табачников и поэт Семен Кирсанов.

      И каждой весной так тянет сюда

      В Одессу, мой солнечный город.

      Эта песня стала как бы неофициальным гимном Одессы. Улетая в Болгарию, я надеялся, что когда-нибудь удастся приехать в этот красивейший и «солнечный город» не на один день и не только прогуляться по Дерибасовской и «Привозу», а полюбоваться, например, Французским бульваром, посидеть в непринужденной обстановке в каком-нибудь кафе в компании милых и неунывающих одесситов…

      «Наш Костя, кажется, влюбился», —

      Кричали грузчики в порту.

      («Шаланды, полные кефали…», песня на слова Владимира Агатова, музыка Никиты Богословского)

      К сожалению, и опять же, к сожалению, мечты остались мечтами, а в воспоминаниях –

Скачать книгу