Избранные сочинения. Вольтер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Избранные сочинения - Вольтер страница 7

Избранные сочинения - Вольтер

Скачать книгу

в Италии.

      5

      Минден – город в Вестфалии; в городской крепости в XVIII в. помещалась тюрьма для государственных преступников.

      6

      Имя героя повести в переводе с французского означает «чистосердечный», «искренний».

      7

      Панглос – то есть «всеязыкий» (от греч. pan – все и glossa – язык).

      8

      Метафизико-теолого-космологология. – Издевка над теориями ученика Лейбница, немецкого философа Христиана Вольфа (1679–1754).

      9

      Намек на детерминизм Лейбница, писавшего в одной из своих работ: «Все во вселенной находится в такой связи, что настоящее всегда скрывает в своих недрах будущее, и всякое данное состояние объяснимо естественным образом только из непосредственно предшествующего ему».

      10

      Детерминизм уже был высмеян Вольтером в его работе «Основы философии Ньютона» (1738), где писатель ссылается на сходные умозаключения голландского физика Николаса Гартсекера (1656–1725).

      11

      Вальдбергхоф-Трарбкдикдорф. – Название этого города составлено Вольтером из отдельных немецких слов («вальд» – лес, «берг» – гора, «хоф» – двор, «дорф» – деревня) и бессмысленного набора звуков.

      12

      Имеется в виду форма прусских вербовщиков; под «болгарами» Вольтер подразумевает пруссаков.

      13

      Прусский король Фридрих-Вильгельм I (1688–1740) питал пристрастие к солдатам высокого роста. По его приказу высоких мужчин хватали просто на дорогах и даже похищали из соседних немецких княжеств.

      14

      Диоскорид (I в.) – древнегреческий врач, автор многочисленных медицинских сочинений.

      15

      Аварами называлось скифское племя, обитавшее на Балканском полуострове и в причерноморских степях. Под аварами Вольтер подразумевает французов, а под болгаро-аварской войной – Семилетнюю войну (1756–1763).

      16

      Первые слова благодарственной молитвы «Тебя, Господи, славим…» (лат.).

      17

      …проповедник… – то есть протестантский священник.

      18

      Анабаптист – представитель плебейского крыла протестантизма. Анабаптисты отрицали предопределение и проповедовали свободу совести и всеобщее равенство.

      19

      Флорин – золотая монета большого достоинства.

/9j/4QAYRXhpZgAASUkqAAgAAAAAAAAAAAAAAP/sABFEdWNreQABAAQAAAAeAAD/4QNvaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wLwA8P3hwYWNrZXQgYmVnaW49Iu+7vyIgaWQ9Ilc1TTBNcENlaGlIenJlU3pOVGN6a2M5ZCI/PiA8eDp4bXBtZXRhIHhtbG5zOng9ImFkb2JlOm5zOm1ldGEvIiB4OnhtcHRrPSJBZG9iZSBYTVAgQ29yZSA1LjAtYzA2MSA2NC4xNDA5NDksIDIwMTAvMTIvMDctMTA6NTc6MDEgICAgICAgICI+IDxyZGY6UkRGIHhtbG5zOnJkZj0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMTk5OS8wMi8yMi1yZGYtc3ludGF4LW5zIyI+IDxyZGY6RGVzY3JpcHRpb24gcmRmOmFib3V0PSIiIHhtbG5zOnhtcE1NPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvbW0vIiB4bWxuczpzdFJlZj0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL3NUeXBlL1Jlc291cmNlUmVmIyIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bXBNTTpPcmlnaW5hbERvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6QkM4MzY4MEE3N0EyRTUxMTkzRDRDNEQ2RjRDMUNFRDkiIHhtcE1NOkRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6OUIyREJDOURBMjc3MTFFNUEzN0NDN0IxMUMzMkY2MkUiIHhtcE1NOkluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6OUIyREJDOUNBMjc3MTFFNUEzN0NDN0IxMUMzMkY2MkUiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENTNS4xIFdpbmRvd3MiPiA8eG1wTU06RGVyaXZlZEZyb20gc3RSZWY6aW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDpCRDgzNjgwQTc3QTJFNTExOTNENEM0RDZGNEMxQ0VEOSIgc3RSZWY6ZG9jdW1lbnRJRD0ieG1wLmRpZDpCQzgzNjgwQTc3QTJFNTExOTNENEM0RDZGNEMxQ0VEOSIvPiA8L3JkZjpEZXNjcmlwdGlvbj4gPC9yZGY6UkRGPiA8L3g6eG1wbWV0YT4gPD94cGFja2V0IGVuZD0iciI/Pv/uAA5BZG9iZQBkwAAAAAH/2wCEABALCwsMCxAMDBAXDw0PFxsUEBAUGx8XFxcXFx8eFxoaGhoXHh4jJSclIx4vLzMzLy9AQEBAQEBAQEBAQEBAQEABEQ8PERMRFRISFRQRFBEUGhQWFhQaJhoaHBoaJjAjHh4eHiMwKy4nJycuKzU1MDA1NUBAP0BAQEBAQEBAQEBAQP/AABEICMAFeAMBIgACEQEDEQH/xACuAAACAwEBAQAAAAAAAAAAAAAAAgEDBAUGBwEBAQEBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFEAACAgEEAQMCAwUFBgMGAA

Скачать книгу