Мудрость леса. В поисках материнского древа и таинственной связи всего живого. Сюзанна Симард

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мудрость леса. В поисках материнского древа и таинственной связи всего живого - Сюзанна Симард страница 15

Мудрость леса. В поисках материнского древа и таинственной связи всего живого - Сюзанна Симард Секреты природы. Книги известных натуралистов

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Удар ниже пояса – видеть, как от величественных пихт остаются пни, а роскошный древостой превращается в пустой квадрат.

      Вернувшись в офис, я мрачно назначила для этой вырубки кластерные лесопосадки, имитирующие природное размещение: пихты Дугласа в ложбинах, сосны желтые на прогалинах и ели голубые вдоль ручья. Рэй, конечно, был прав в том, что компания отвергнет мою идею оставить несколько старых деревьев для засева вырубленной территории, но такая схема посадок хотя бы сохранит природное видовое богатство участка.

      Тед сказал мне, что мы просто посадим нашу сосну.

      – Но там же не было скрученной[18], – возразила я.

      – Неважно. Она растет быстрее, и она дешевле.

      Возле стола с картой зашевелились студенты на летней подработке. Работники в соседних офисах прикрыли ладонью телефонные трубки, ожидая, хватит ли у меня смелости спорить. Со стены упал календарь, стукнув о пол.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Общеупотребительное название – пихта шершавоплодная (Abies lasiocarpa). – Здесь и далее примеч. пер.

      2

      Английское название одного из видов лишайника уснеи бородатой. Русское название – «борода лешего».

      3

      Квебек – франкоязычная провинция Канады, поэтому автор приводит фамилии французского происхождения.

      4

      В США общее название ягодных растений из родов Vaccinium, среди которых черника, голубика, брусника, клюква и пр., и Gaylussacia, среди которых листопадные и вечнозеленые кустарники. В XIX веке слово получило значение «неважный, незначительный человек», видимо, поэтому Марк Твен так назвал своего героя.

      5

      Настоящие кедры в Канаде не растут. Кедр красный западный – неофициальное название туи гигантской или туи складчатой (Thuja plicata). Примерно так же в России говорят о кедре сибирском, хотя на самом деле официальное название этого дерева – сосна сибирская кедровая (Pinus sibirica), и оно не имеет отношения к роду Cedrus.

      6

      Отходы сахарного производства темного цвета.

      7

      Оценивание объемов, запасов и прироста лесонасаждений.

      8

      Подразумевается песня «Take It Easy».

      9

      Песня группы «Eagles».

      10

Скачать книгу


<p>18</p>

Сосна скрученная (Pinus contorta).