Прекрасная, как река. Мелисса Перрон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Прекрасная, как река - Мелисса Перрон страница 5

Прекрасная, как река - Мелисса Перрон Трилогия о Фабьене Дюбуа

Скачать книгу

не имела, что жить ей оставалось всего несколько месяцев, а она об этом знала, потому и готовила завещание.

      Кловис спустился и сказал мне, что видел корабль в облаках.

      – Как думаешь, пираты это едят?

      Увидев тарелку с ирисками, шоколадными конфетами в форме Санты и взбитые сливки, он вытаращил глаза.

      – Ничего себе!

      – А я говорила, что еда будет вредной!

      Мы расположились в гостиной в ожидании ужина, чтобы перекусить маленькими волованами, которые я испекла заранее. Кловис уплетал свои лакомства, лежа на животе прямо под елкой.

      – Фаби, а почему у тебя нет рождественского вертепа? У мамы он есть, и у папы тоже есть.

      – Вот именно, почему у тетушки до сих пор нет рождественского вертепа? Поможешь соорудить?

      Горящие глазенки, весь рот в шоколаде – прелесть что за ребенок. Когда я собралась идти за фигурками для вертепа, в маяк с горой пакетов вошел Фридрих.

      – Привет-привет.

      Хорошо изучив его за столько лет, я по одному тону поняла: что-то не так. Мне трудно читать выражения лиц, зато я научилась распознавать интонации Фреда. Он поприветствовал Кловиса, пожал руку Этьену и отправился с пакетами на кухню. Я последовала за ним и, убедившись, что мы одни, спросила:

      – Что с тобой?

      – Сама знаешь, я не горел желанием встречаться с ним.

      – Да брось, ты же был в курсе, что он придет. И что изменилось?

      – Не знаю, просто видеть его не могу. Был бы он хотя бы твоим братом, я еще сделал бы над собой усилие.

      – Но он и так мне как брат.

      – Братья в сестер не влюбляются.

      – Ну хватит! Ты опять за старое? С тех пор уже семь лет прошло, и я до сих пор не верю, что это правда. А даже если и было правдой, теперь все уже в прошлом.

      – Я так не думаю.

      – А я и не прошу тебя думать, просто будь вежливым. Если не ради него, то хотя бы ради ребенка. Кстати, если ты еще долго собираешься делать козью морду, то мне как раз такая нужна для рождественского вертепа.

      Я вернулась в гостиную к Кловису и Этьену – они изучали имена на подарках. Мы неплохо повеселились, играя в пантомиму, прятки и собирая новую гоночную трассу Кловиса. В полдесятого малыш уже спал возле елки в спальном мешке. Фред был все так же серьезен и не отрывал глаз от телефона. Мои ожидания не оправдались – я все-таки надеялась, что мое Рождество будет радостным, как в пожеланиях. Когда мы добрались до тарелки с овощами и фруктами, по фейстайму позвонила моя подруга Анна, она же сестра Фреда. Увидев нас, она радостно вскрикнула:

      – Feliz Navidad[1], друзья!

      Я держала телефон на расстоянии вытянутой руки, чтобы лица всех троих были в кадре.

      – Чего вдруг по-испански, сестренка?

      Улыбка слетела с лица Анны.

      – Вот дурак.

      – Ага,

Скачать книгу


<p>1</p>

Счастливого Рождества (исп.).