Кладбище мерцающих бабочек. Королева из пустоты. Кира Июльская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кладбище мерцающих бабочек. Королева из пустоты - Кира Июльская страница 3
Я очнулась у себя в комнате. Рядом сидел Валериан. Его темно-русые волосы падали на лицо, закрывая голубые глаза в обрамлении длинных ресниц, на левой щеке красовался огромный синяк. Увидев, что я проснулась, Валериан окликнул Эалину. Девушка прибежала почти сразу, держа в тонкой руке фарфоровую кружку. Содержимое посудины издавало тошнотворный запах, заставивший меня поморщиться.
– Пей! – приказала она.
Я послушно взяла чашку и, не раздумывая, иссушила гадкий отвар. Ее снадобья всегда ставили меня на ноги в течение двух дней. Эалина была в той же одежде, что и вчера вечером – розовом платье с глубоким вырезом на груди. Благо, ее фигура позволяла нам раз за разом проворачивать такие провокации.
– Что случилось? – спросила я.
Оба переглянулись.
– Ты упала в обморок, – развела руками девушка, забирая у меня пустой сосуд.
– Я поняла, но… разве вы не видели мигающие огни на улице? – продолжила я.
Валериан усмехнулся.
– Если бы я мог… – сказал он, потирая ушибленную щеку.
Я вздохнула и покосилась на Эалину. Та пожала плечами.
– Где Фелис? – продолжила расспрос я.
– Ее вызвали во дворец, – ответил за этих двоих вошедший в комнату мужчина. – Ты здорово усложнила нам всем жизнь, Анна.
Я фыркнула и отвела взгляд. Только его сейчас не хватало.
– Ты жесток, Рейндмунд, – усмехнулась за его спиной Виктория.
Женщина поправила рыжие волосы и, наградив меня неприветливым взглядом, села в бежевое кресло напротив. Рейндмунд последовал ее примеру, только волосы поправлять не стал, его темные кудри и так всегда хорошо лежали, как и всегда отпаренный темно-серый костюм.
Я скрипнула зубами.
– Я понимаю, что мужчины бывают, несносны, особенно красивые и особенно если у них есть власть, но, когда перед тобой принц надо было сдерживать злость… – покосившись на побитого Валериана сказала Виктория. – Это ты его так?
Я кивнула. Оба представителя мужского пола взглянули на нее: один с обидой, второй с презрением.
– Что гильдии за это будет? – спросила я, пытаясь встать.
– Гильдии-то нечего, а вот ты крупно вляпалась… – устало сказала только что зашедшая Фелис. – Король зол, но почему-то только на тебя. Гильдия получила предупреждение и небольшой штраф, кажется, несколько лет работы на королевский двор спасли ситуацию.
Виктория шумно выдохнула, переводя взгляд золотистых глаз с одной сестры на другую.
– Ты использовала все приемы, которым я тебя учила? – спросила Виктория, глядя на Фелис. Девушка кивнула и опустилась в ближайшее кресло.
– Тебе нужно явиться в зал суда, Анна, – снимая капюшон