Тайна Лунного камня. Чэнь Цзятун
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайна Лунного камня - Чэнь Цзятун страница 6
– Я – Дилла, – лисёнок не мог улыбаться, глядя на гримасы и выходки Дэниела.
– Дилла, так как же ты оказался в океане прошлой ночью, при таком-то шторме? Если бы я нашёл тебя чуть позже, ты бы мог… – Дэниел обхватил ластами шею и захрипел.
– Я был… – Дилла опустил глаза, не зная, что ответить, как вдруг в его голове промелькнули два слова: «Лунный камень». Дилла в панике огляделся по сторонам, но не мог найти свёрток – должно быть, он потерял его, когда упал в море!
– Мой свёрток! – растерянно воскликнул Дилла. – Ты не видел мой свёрток?
– Свёрток? – Дэниел нахмурился. – Нет…
– Нет? – Дилла судорожно сглотнул, чувствуя, как кровь застывает во всём теле. – Как же я найду волшебный артефакт, если потерял Лунный камень?
– А-а-а, а ты не об этом? – усмехнулся Дэниел, размахивая кожаным свёртком перед Диллой.
– Ну ты и обманщик! – с облегчением выдохнул Дилла, и его застывшая кровь, казалось, вновь потекла по жилам.
– Что за артефакт? И почему столько нервов из-за него? – с любопытством спросил Дэниел.
– Он называется Лунный камень. Хочешь посмотреть на него? – сказал Дилла и первый раз развернул свёрток.
Как только камень оказался на свету, глаза обоих зверьков загорелись. От удивления Дэниел даже вскрикнул – перед ними замерцала голубая дымка, похожая на северное сияние, парящее в ночном арктическом небе. Дилла и Дэниел никогда раньше не видели такого камня: он был похож на полупрозрачный сапфир, словно вобравший в себя всю синеву неба, кристально чистый и незапятнанный, или на голубое пламя, переливающееся в солнечных лучах. В центре камня был загадочный маленький золотой полумесяц. Они долго завороженно смотрели на Лунный камень. Казалось, большей красоты нет и не может быть в мире.
– Ух ты, какая красота! – наконец-то восхищённо ахнул Дилла.
– Смотри, что это? – насторожился Дэниел, заметив на снятой с камня кожаной обёртке извилистые строчки.
Дилла осторожно отложил Лунный камень в сторону и взял обёртку. Рассмотрев её при свете солнца, он увидел на лицевой стороне позолоченную надпись: «Я не от мира сего, я от мира иного».
На обратной стороне было изображение двух рыжих лисиц. Они сидели спина к спине, изогнувшись и высоко подняв пушистые хвосты. У них были выразительные глаза, длинные ресницы и потупленный взгляд. Между двумя изогнутыми хвостами было написано стихотворение, которое Дилла прочитал вслух:
Однажды, сотни лет назад,
Вдали от всех, на северном просторе,
Где солнце с ночью в вечном споре,
Меня коснулся провиденья след.
С тех пор храню я тайны прежних лет:
Про жизнь и смерть, про небо и луну.
Коль ищешь ты ответ, тебе я помогу!