Неожиданный роман. Даниэла Стил
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Неожиданный роман - Даниэла Стил страница 14
Джек знал, что говорить что-либо сейчас бесполезно и даже опасно. Ему оставалось только надеяться, что Фил выдумывает или бредит.
– Как ты узнал, что я буду здесь, Фил? – спросил он наконец, стараясь перевести разговор на другое.
– Я следил за тобой – вот как! Я все утро дежурил возле твоего дома, я ждал и вот – дождался!..
– А где Аманда?
– Я же сказал: я убил ее! – Он вытер нос рукавом плаща, оставив на лице свежий кровавый след. – Прикончил, как бешеную собаку!
– А… дети? Что с ними?
– С ними все в порядке. – Филипп Паркер неожиданно расхохотался. – Я оставил их с мамочкой.
– Ты убил их тоже?
– На кой черт мне сдались эти щенки? Я просто запер их в спальне вместе с матерью. А теперь я должен убить тебя. Это будет только справедливо, потому что во всем виноват ты. Это ты заставил Аманду пойти против мужа. До тебя она была нормальной девчонкой, но тут появился ты, и ей как будто вожжа под хвост попала. Все из-за тебя, понял?!
– Возможно, – как можно спокойнее произнес Джек, хотя внутри по всему телу разливался ледяной холод страха. – Во всяком случае, Аманда здесь ни при чем, поэтому опусти-ка пушку, и давай поговорим спокойно.
– Ну-ка не командуй, ты! – заорал Филипп Паркер. Его взгляд обжигал, словно лазер, и Джек внезапно понял, что все, что он говорил, – правда. Больше того, он не только угрожал – он был способен осуществить свою угрозу.
– Положи пистолет, Фил, – повторил Джек, стараясь говорить спокойно и властно. – Положи пистолет, ну!
– Пошел ты к черту, адвокатская сволочь! – взвизгнул Филипп Паркер, но оружие опустил, и Джек почувствовал, что выигрывает. Филипп Паркер явно колебался. Оставалось сделать последнее усилие, чтобы окончательно сломить его волю. Или, воспользовавшись его нерешительностью, попытаться вырвать пистолет.
Не отрывая взгляда от лица противника, Джек сделал шаг вперед, потом еще один. Он уже протянул руку, как вдруг раздался оглушительный грохот, и что-то сильно толкнуло его в грудь.
Несколько мгновений Джек не чувствовал ни боли, ни удивления. Опустив глаза, он смотрел на направленный на него ствол пистолета, из которого поднималась тоненькая струйка дыма, и гадал, как, стреляя почти в упор, Филипп Паркер ухитрился промахнуться. Но он не промахнулся. Пуля прошла практически навылет, и Джек не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Словно парализованный, он беспомощно смотрел, как Филипп Паркер снова поднимает пистолет, вставляет его в рот и нажимает на спусковой