Введение в корпусную лингвистику. Михаил Копотев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Введение в корпусную лингвистику - Михаил Копотев страница 5

Введение в корпусную лингвистику - Михаил Копотев

Скачать книгу

ученый Отто Есперсен одним из первых объявил о переходе от прескрептивных (то есть нормативных) грамматик к дескриптивным (то есть описательным). Он отказался от искусственно сконструированных, «чистых» примеров в пользу реального языкового материала. Для своего главного труда «Modern English Grammar on Historical Principles» (1909–1949) он специально подбирал источники примеров. Список этих источников занимает 40 страниц и является прообразом современного репрезентативного и представительного корпуса.

      Еще одним развитием этой же идеи ориентации на узус стал Словарь языка А. С. Пушкина, который, с одной стороны, входил в многовековую традицию составления словарей языка писателя, а с другой – ставил своей целью сплошное описание всего множества текстов (по сути, основу словаря составил доцифровой корпус всех текстов А. С. Пушкина).

Современные корпуса: от коллекции текстов к многоуровневой аннотации

      С изобретением и широким распространением «электронно-счетных машин», «электронно-вычислительных машин» и «компьютеров» (что одно и то же) доцифровые корпуса никуда не ушли. В некоторых областях лингвистики работа с бумажными картотеками, с текстами на бересте или на глиняных дощечках была и остается существенной частью исследовательской работы. Вообще, для разных языков и разных текстов наблюдается большой разброс в типах и количестве корпусов. Локомотивом корпусной лингвистики является, безусловно, английский язык: никому уже не придет в голову просто собирать английские тексты, когда существуют очень большие и хорошо аннотированные корпуса для всех вариантов этого языка.

      В эру «до аннотирования» электронные корпуса представляли собой просто аккуратно собранную коллекцию текстов. Такими, например, были первые корпуса английского языка (Brown corpus, 1960-е годы) и русского языка (Упсальский корпус русских текстов, 1980-е годы).

      В общем, первые электронные корпуса отличались от своих старших собратьев лишь форматом хранения, однако постепенно объем информации, заключенной в корпусе, существенно увеличился. В зависимости от количества и качества ресурсов для того или иного языка современным корпусом в одном случае назовут представительный, глубоко аннотированный ресурс, а в другом – простую электронную коллекцию текстов. Корпусная лингвистика – живое дело, и к моменту публикации этого учебника наверняка появится еще парочка новых ресурсов. О деталях мы поговорим в следующих главах, а здесь важно сказать, что каждый новый этап в развитии машинной обработки языкового материала открывал новые возможности сначала для создателей корпусов, а затем и для исследователей. По сути, это не покрытая пылью история, а современное состояние корпусной лингвистики: для части языков уже давно созданы морфологически и синтаксически размеченные корпуса, для других создаются первые, еще не аннотированные корпуса.

      Очень трудно создавать корпус древних текстов. Начнем с того, что сканировать древние рукописи очень сложно и даже опасно (для самих рукописей). Лингвистические сложности

Скачать книгу