Миа: Тьма над Горным краем – 2. Виктория Цветкова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Миа: Тьма над Горным краем – 2 - Виктория Цветкова страница 19

Жанр:
Серия:
Издательство:
Миа: Тьма над Горным краем – 2 - Виктория Цветкова

Скачать книгу

расходящаяся после первого марша на два крыла.

      Принца встречала нестройная толпа придворных. В основном, мужчины. Все они явно чего-то хотели от моего сановитого родственника. Среди богатых, расшитых золотом камзолов мелькали строгие мундиры охраны и государственных чиновников. Все эти люди надвинулись на нас, словно желая затоптать, но отступили, стоило принцу Дитрику недовольно сдвинуть брови.

      Мое внимание привлекла высокая стройная женщина, которая отделилась от остальных и неспешным шагом направилась к нам. Несомненно, дама принадлежит к сливкам знати. В чертах угадывалось эльфийское происхождение, но тяжеловатый подбородок и слишком тонкие губы незнакомка получила от других рас. Темно-каштановые волосы были зачесаны наверх и уложены в высокую прическу. Одежда соответствовала положению при дворе – роскошное платье из темно-зеленого эльфийского шелка, отделанное дорогим кружевом. Ровная, уверенная осанка – я решила, что незнакомка занимает важный пост при дворе. И не ошиблась.

      Принц заметил ее и немедленно представил нас:

      – Миарет, это графиня дей’Анс, статс-дама ее величества королевы Иоланты. Я попросил ее помочь тебе освоиться во дворце. Сьерра дей’Анс, – обратился он к строгой даме, которая, приблизившись, величественно склонила перед ним голову, – вот моя племянница, сьерра Миарет дей’Холлиндор, позаботьтесь о ней, как мы с вами договорились.

      Дама скользнула по мне вежливым холодным взглядом, но поклонилась весьма почтительно. Боюсь, мой ответ мог показаться неловким и торопливым, но когда находишься рядом с принцем, а придворные, лакеи, свита пронизывают тебя оценивающими взглядами, не до грации и изящества.

      – Прошу за мной, юная сьерра, – спокойно проговорила сьерра дей’Анс, снова вежливо склонила голову, прощаясь с принцем, и направилась к лестнице. Я тоже поклонилась и хотела последовать за графиней, но дядя удержал меня за руку, наклонился и шепнул на ухо: – Вечером прием, представлю тебя супруге. Пожалуйста, слушай советы графини. Она предана мне, ей можно доверять.

      Я кивнула, смущенная всеобщим вниманием, которое теперь стало особенно пристальным. Не желая ловить на себе взгляды придворных – жадные, завистливые, заискивающие – я почти бегом пересекла холл, стремясь догнать провожатую.

      ______________________________________

      [1] Верд – плотоядный, полуразумный крылатый ящер. Узкую голову с острым длинным клювом венчает яркий костяной гребень. Пять метров – размах кожистых крыльев, которые сложены вдоль тела, когда зверь находится на земле. Приручены в глубокой древности. Используются для полетов на дальние расстояния.

***

      Дождавшись меня у подножья лестницы, статс-дама начала быстро подниматься по низким мраморным ступеням, изящно придерживая платье. Я послушно шла следом. На широкой площадке с большим полукруглым окном мы свернули к правому крылу лестницы. Поднялись на два этажа, прошли под стрельчатой мраморной

Скачать книгу