Принц Саламандр. Оливер Ло
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Принц Саламандр - Оливер Ло страница 4
Зубы клацали снова и снова, а острые когти мелькали перед их лицами, но раз за разом Тай и Аксель отбивали свирепые атаки толпы монстров.
Какое-то время они продвигались вперед, но вскоре очень сильно замедлились. Гулей становилось все больше и Тай уже не справлялся. Ему попросту не хватало пространства, чтобы замахнуться дубиной, поэтому энергия медленно перетекла к его рукам, меняя шипованную дубину на короткий одноручный меч.
Если Тай больше полагался на физическую силу и ловкость, то Аксель был невероятно точным и техничным. Для каждого гуля полагался только один удар, что либо пробивал голову, либо лишал тварь возможности быстро добраться до его группы.
Тем временем Лея наконец закончила. Ее глаза загорелись ярко-голубым светом, а волосы и шерстка вздыбились. Воздух вокруг начал искажаться, порождая лазурные всплески, а тело девушки воспарило над землей.
– Циклон! – воскликнула она и разжала свои кулаки.
Вокруг троих путников завязался настоящий вихрь он медленно поднимался от земли вверх, жестокой бушующей стихией, оставляя в безопасности лишь небольшой клочок пространства, где находились Лея, Тай и Аксель.
Вихрь распалялся все больше, пока в какой-то момент не накопил достаточно силы. Волна тяжелой энергии прошлась по округе, отбрасывая толпу гулей в разные стороны. Лея начала обессиленно падать, но Аксель вовремя ее поймал, помогая встать на ноги.
– Быстрее!
Путь был расчищен всего несколько минут, но этого было достаточно, чтобы они успели добежать до своего песколета.
Внезапно песок начал краснеть, словно раскаляясь на солнце. Он отчетливо выделялся в этой лунной ночи. Все вокруг задребезжало, а земля буквально начала уходить из-под ног.
Гули бросились врассыпную. Будучи глупыми существами, они следовали лишь инстинктам. И сейчас этим хищникам они вопили одно. Приближается кто-то еще более свирепый.
Раздался девичий крик. Лея, что бежала по правую руку Акселя повалилась, после чего песок начал проваливаться куда-то вниз, затягивая ее куда-то назад.
– Лея! – Тай хотел ринуться за ней, но резкий подземный толчок отбросил его прямиком к борту песколета.
Аксель сделал два шага назад, кое-как устояв. Но то, что возвысилось перед ним превосходило все пределы фантазии.
Огромная рогатая ящерица громогласно зарычала, сотрясая окружающее пространство своей трансцендентной мощью.
Здесь их называли саламандрами, хотя общего с теми саламандрами, что знал по своему миру Аксель они ничего не имели. Эта тварь больше походила на пустынного дракона без крыльев.
И сейчас, прямо под этим свирепым существом в ужасе лежала Лея.
– Черт. – выругался Аксель.
Глава 2. Азир.
Сверкающие змеиные глаза, холодные и враждебные неподвижно взирали на