Злодей и список добрых дел. В. А. Головачук

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Злодей и список добрых дел - В. А. Головачук страница 12

Злодей и список добрых дел - В. А. Головачук

Скачать книгу

соображает.

      – То есть у них на голове были рога? – понял Сяолун.

      – Ага, – кивнул целитель. – И сзади висели хвосты. Тонкие такие. Похожи на коровьи.

      – Мерзость какая, – брезгливо поморщилась Сюэ Сян.

      – Отправляйся но поиски старейшины Бу Куана, – приказал ей глава. – Если он решит напасть ты в отличии от других сможешь ему противостоять. Я уже отправил за ним в погоню людей, но можешь захватить кого считаешь нужным. А я отправлю кого-то, на поиски двух демонов. Если наш целитель смог от них вырваться живым и невредимым, значит они не настолько опасны.

      – А я? – спросил целитель ожидая распоряжений.

      – А ты оденься, – вздохнул глава. – Негоже ученому мужу смущать людей своим внешним обликом.

      Цай Айлун покраснел и покосился на Сюэ Сяолуна. Один раз получив от него поддержку мужчина понял, что тот не плохой человек и на него можно положится. Он и не догадывался, что тому самому нужна помощь, так как он находился в клане на птичьих правах*. (На птичьих правах – означает «не имея прочного положения, прав, и прочего. Выражение, связанное с тем, что птичьи гнезда могут быть легко разрушены).

      Не зная как поддержать мужчину, заклинатель просто улыбнулся.

      Осмотрев комнату глава поставил двух стражников за окнами,. Объяснив это тем, что старейшина может решить напасть на Сяолуна, пытаясь отомстить за то, что тот на свободе и принял сторону главы.

      Сюэ Сяолун не стал спорить. Он даже обрадовался этому, так как знал, что в таком положении не сможет себя защитить.

      Се Юань заметив, что тот ведет себя тихо и со всем соглашается довольно кивнул еще раз убедившись в том, что молодого заклинателя просто оговорили.

      Все ушли. Сяолун растянулся в кровати, косясь в окно. Там не скрывая своего присутствия дежурили стражники.

      Целитель переодевался в другой комнате. Что-то слишком долго переодевался. Заклинатель прислушался, используя свою духовную силу и чуть не получил искажение Ци, когда в комнату буквально впорхнул словно чансань* облаченный в розовые одежды Цай Айлун. (Чансань – китайская куртизанка).

      Мужчина, облаченный в розовое, посмотрел на себя в зеркало и довольно прищурился.

      – Господин лекарь, – фыркнул от смеха заклинатель. – Вы случайно не на свидание собрались?

      – Свидание это такая головная боль, что лучше я до смерти останусь холостяком, – не понял шутки Цай Айлун и подошел к столу с лекарствами.

      Шутить с тем, у кого не было чувства юмора было неинтересно, и Сюэ Сяолун решил вновь перечитать книгу, хотя запомнил её сюжет слово в слово за одно прочтение.

      Целитель с интересом покосился на книгу, но тут же занялся лекарствами.

      Ему было интересно, что где лежит и каждая новая находка заставляла его сердце ликовать от счастья.

      Наступила ночь. В небе зажглось бесчисленное количество звезд, но ярче всего

Скачать книгу