Играя с огнем. Хайди Райс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Играя с огнем - Хайди Райс страница 5
– Не волнуйся, – бросила Руби через плечо, выходя из кухни. – Я справлюсь.
Да, его внимание немного удивило ее и слегка раздосадовало, но она вполне сможет с ним справиться. Да, пусть он похож на средневекового воителя, но и она не невинная овечка. Руби ощутила раздражение, смешанное с возбуждением, увидев силуэт Уэстмора на матовом окне двери. Она повернула ручку, уверенная, что ни одному мужчине не удастся сбить Руби Делисантро с ног.
Пока она сама не захочет этого.
Глава 3
Обращаясь к широкой спине, обтянутой превосходно сшитым пиджаком, Руби сказала:
– Мистер Уэстмор, я полагаю?
Обладатель широкой спины обернулся, и Руби сглотнула, почувствовав на себе тяжелый взгляд изумрудных глаз. Проклятье, надо было снова надеть туфли: теперь он подавлял ее еще и своим ростом! И как ему удается выглядеть таким сексуальным в строгом костюме? Руби подняла взгляд и увидела, как его губы изгибаются в понимающей улыбке. Он сунул руку в карман брюк, и на его гладко выбритых щеках появились ямочки.
– Мисс Делисантро, я полагаю? – сказал он все тем же грудным голосом, и колени Руби едва не подломились.
Нет, она совсем ничего не придумала и не дорисовала по поводу его внешности, он действительно был невероятно хорош. Даже в костюме, что говорило о многом: обычно Руби не западала на прагматичных, рациональных людей. Однажды она встречалась с бухгалтером, и его вечные планы и расчеты времени довели ее до белого каления всего за неделю. Руби заставила себя выровнять дыхание. Почему-то она сомневалась в том, что Кэллум Уэстмор был похож на того парня. Может быть, из-за ощущения первобытной, дикой силы, которой веяло от него.
– Вот и познакомились, – усмехнулась Руби. – А теперь могу я узнать, что вы здесь делаете и почему считаете возможным вытягивать информацию из моего делового партнера?
– Я никогда не вытягиваю информацию, – ответил он, разглядывая ее. – Даже если у меня есть причины.
Руби подавила желание поджать пальцы на ногах: из-за его взгляда она чувствовала себя не только босой, но и голой. Он поднял глаза и снова улыбнулся:
– А причина моего визита, мне кажется, очевидна.
Кровь бросилась в лицо Руби от хриплых ноток в его голосе и соблазнительной интонации, наполняющей слова подтекстом, но она не попалась на его удочку. Похоже, он думает, что она наивная девочка. Руби облизала губы и удовлетворенно отметила, что движение ее языка привлекло его внимание.
– Для меня она совсем не так очевидна, как для вас.
Он хмыкнул, давая понять, что почувствовал ловушку.
– Что ж, я расскажу вам, чтобы вы перестали волноваться.
– Я не волнуюсь, мне просто немного любопытно. Он поднял бровь.
– Немного?
Ну да, разумеется, на самом деле Руби едва не лопалась от любопытства.
– Да, –