Победить в любовной схватке. Эйми Карсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Победить в любовной схватке - Эйми Карсон страница 2

Победить в любовной схватке - Эйми Карсон Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

вызванная его усилиями забраться под машину, Каттер с тихим мычанием выбрался наружу, чтобы попытаться избавиться от гостьи на этот раз из положения стоя. От боли перехватило дыхание, он попытался вдохнуть и почувствовал ее легкий, чувственный, слегка пряный аромат, очень гармонировавший с ее голосом.

      Выпрямившись, он наконец получил возможность оценить остальные прелести посетительницы: стройное тело, плавные изгибы которого облегал легкий сарафан цвета ясного весеннего неба; тонкие черты лица, обрамленного темными волосами до плеч, и огромные карие глаза. Воплощение стиля и женственности. Что ж, это зрелище, пожалуй, стоило тех мук, которые он претерпел, карабкаясь из-под машины.

      Дамочка снова улыбнулась и, кивнув на машину, заметила:

      – Четырнадцать лет, говорите. Это немало. А работы, похоже, еще непочатый край!

      Каттер помрачнел: даже самым раскрасавицам не дозволено критиковать его шедевр.

      – Двигатель практически готов. – Ведь он вновь занялся машиной, лишь когда услышал приговор из уст врачей. Тогда он дал себе срок до конца месяца – все лучше, чем тосковать по загубленной жизни. – Еще пара дней, и устрою тест-драйв.

      Красотка заглянула внутрь:

      – Но тут только заднее сиденье!

      – Да, именно на нем я целовался со своей самой первой подружкой. Мое любимое местечко. В общем, осталось доделать лишь кое-какие мелочи.

      – Да? – протянула она, шагнув назад и глядя на кирпичи, служившие машине подставкой. – Полное отсутствие колес – тоже мелочь?

      Каттер приподнял бровь, задетый ее сухим тоном.

      – Просто руки не дошли. Некогда было. – Конечно, некогда: он был занят разрушением своей карьеры. Каттер стал сверлить гостью недовольным взглядом. Неужели мужчине нельзя уединиться в собственном гараже с собственной машиной, чтобы к нему при этом не вламывались напористые жизнерадостные энтузиастки? Может, если быстренько заняться чем-нибудь, она все-таки сообразит уйти?

      Он заглянул под поднятый капот и сделал вид, что ему срочно нужно проверить уровень масла. Гостья встала рядом, внимательно следя за его действиями.

      – Масла у вас достаточно. Куда бы ему деться, если машина не на ходу? – заметила она.

      Любопытно. Не такая уж она «девочка».

      – Осторожность никогда не помешает.

      – Золотые слова, мистер Томпсон.

      – Дарю. Послушайте, еще раз: мне не нужно внимание общественности.

      – Но ведь это не ради внимания, а ради благой цели! Вы даже не знаете, о чем именно речь!

      – И знать не хочу. Я не занимаюсь благотворительностью.

      Джессика оперлась рукой о машину и наклонилась ближе:

      – Вы и ваши спонсоры всегда поддерживали программы, подобные тем, что проводит фонд Бриса. Уверена, вы согласитесь, если только выслушаете меня.

      Каттер вынырнул из-под капота и приблизился к ней почти нос к

Скачать книгу