Поцелуй на краю света. Марион Леннокс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Поцелуй на краю света - Марион Леннокс страница 8
Простой кораблестроитель не мог им помочь, поэтому он решил пойти на риск. Взяв отцовскую фамилию, он продал крупные корабли, купил несколько поменьше и сделал своими главными приоритетами комфорт пассажиров и бережное отношение к окружающей среде. Часть прибыли он тратил на выплату жалованья сотрудникам и оснащение кораблей, остальные же средства вкладывал в семейный трастовый фонд, который в равных долях принадлежал ему, его брату и сестре.
В какой-то момент Финн осознал, что доволен своей новой жизнью. Ему удалось подружиться с Конни и Ричардом, которые поначалу относились к нему с недоверием.
Все шло хорошо, пока он не начал подозревать, что на борту «Кимберли Темптресс» творится что-то неладное. Он решил обязательно это выяснить, и влечение к Рейчел Коттон ему бы только мешало. Именно поэтому он ей солгал.
Сейчас Конни и Ричард живут вместе с ним в огромном доме, принадлежавшем когда-то их отцу. За последние несколько лет он привязался к ним, а они к нему. Конни уже двадцать пять, а Ричарду двадцать один, но он по-прежнему считает их детьми. Они росли в неполных семьях и терпели лишения. Они все еще достаточно уязвимы и нуждаются в его поддержке.
Как бы там ни было, они не его дети, но обмануть Рейчел было необходимо, чтобы защитить ее и самого себя.
– Ты обманул их с Мод. Они этого не заслужили, – произнес Финн вслух.
В отличие от своего непутевого отца он не привык обманывать женщин. Но что сделано, то сделано. Теперь ему придется избегать Рейчел, зато он сможет полностью сосредоточиться на своей цели.
Сегодня они в очередной раз выбились из расписания, поэтому на осмотр рисунков было отведено меньше времени, чем было указано в программе круиза. Пассажиры будут недовольны, и в Интернете скоро появятся негативные отзывы.
Эсме сегодня какая-то рассеянная. Она либо устала, либо ее что-то беспокоит.
Все это, конечно, мелочи, но они лишь усилили его подозрения.
Поэтому ему следует сосредоточиться на работе, а не ругать себя за то, что он обманул женщину, с которой у него не может быть ничего общего.
– Он что-то нам недоговаривает. – Опустившись на кровать, Мод сердито посмотрела на Рейчел. – Этот мужчина загадка.
– Мистер Киннард сказал нам больше, чем мы имели права спрашивать, – возразила та, краснея. – Загадка он или нет, вы перегнули палку, Мод.
– Я знаю, – согласилась пожилая женщина, вздохнув. – Он казался мне безупречным. К сожалению, он, видимо, часто заводит романы на борту. Только зачем ему было нас об этом предупреждать? Какой был в этом смысл? Он честный мерзавец?
Рейчел рассмеялась:
– Мне нравится, как это звучит. Значит, он здесь для того, чтобы соблазнить какую-нибудь одинокую женщину. И эта женщина не я. Но кто в таком случае? Разве у нас на корабле много одиноких женщин? – Она подмигнула Мод: – Разве что вас.
– По крайней