Жизнь – что простокваша. Антонина Шнайдер-Стремякова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жизнь – что простокваша - Антонина Шнайдер-Стремякова страница 47

Жизнь – что простокваша - Антонина Шнайдер-Стремякова

Скачать книгу

только Шура Логинов осмелился на вопрос:

      – А где брать книги?

      – Как где? В библиотеке!

      – В нашем селе нет библиотеки.

      – Запишитесь в школьную. На всех, конечно, не хватит. Есть ещё районная – можно в неё записаться. Сегодня приступаем к изучению памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».

      Всё было серьёзнее и значительнее, чем в седьмом классе. После изученной темы полагалось писать сочинения, как – никто не знал. Учительница удивилась:

      – Вы что? Ни разу сочинений не писали?

      Оказалось, не писали. Объяснив, как писать, она несколько раз повторила:

      – И как можно больше цитат!

      «Цитата»!.. Слово-то какое – авторитетное, важное, значительное!

      И вот уже раздают тетради. Открываю и прихожу в ужас: крупная сочная единица!.. Взяв в руки моё творение, учительница засмеялась:

      – А у Тони всё сочинение – сплошные цитаты, до такого додумалась только она.

      – Вы же говорили – больше цитат!

      – Да, но цитата должна быть доказательством мысли! Её нельзя писать в отрыве от анализа!

      Учительница ещё долго объясняет, как цитировать, и самокритично признаётся:

      – Видимо, плохо объяснила – не думала, что вы такие дремучие.

      Писать сочинения я полюбила, и работы мои часто зачитывались в классе. Когда раздавались темы докладов, выбирала такой, по которому в учебнике было мало материала, это позволяло выступать в роли самостоятельного критика. Внимание учеников завораживало, и, подражая учительнице, я рассуждала:

      – Ленского на самоубийство подтолкнула самовлюблённая Ольга. Легкомысленно кокетничая с Онегиным, она не заметила, что её друг глубоко страдает.

      Овладевать литературной речью было нелегко: дети между собою говорили коряво и безграмотно. Деревни, населённые русскими и белорусами (кацапами) и чисто украинцами (хохлами), слегка враждовали друг с другом, что удивляло немцев, воспринимавших русскими тех и других.

      К фрикативному «г» украинцев быстро привыкли, сложнее было с грамотной русской речью – особенно доставалось взрывному «г». Дразнились: «Гришка, гад, купи гребёнку, гниды голову грызут».

      Или утрировали:

      – Вона-вона дарошка побяжала.

      – Кошка смятанку палйзала…

      В 1949_5О годах в Сибирь потянулись эшелоны с частично выселенными армянами, и деревни расстраивались армянскими районами – как правило, землянками

      Армяне моего класса – Роберт Джиджян и Рита Мутафян, – брат с сестрой, воспитанные, умные и деликатные, не только хорошо учились, но и поражали хохлов и кацапов грамотной русской речью. Каково же было моё удивление, когда однажды, открыв дверь класса, я услышала их, говоривших по-армянски!

      – Тоня, пожалуйста, никому об этом не рассказывай, – тихо попросила Рита.

      – Почему?

      – Мы такие же спецпереселенцы, как и вы, немцы. Ты должна понимать, что нам так же тяжело, как и вам.

      Я

Скачать книгу